Тайваньская кампания по исправлению названий

Эта статья была переведена из источника, распространяемого под свободной лицензией, и находится на начальном уровне проработки
Материал из энциклопедии Руниверсалис
На левом изображении показан старый паспорт Китайской Республики, доступный для оформления с 2008 года. На правом изображении показан паспорт Китайской Республики, который стал доступен для оформления 11 января 2021 года после инцидента с наклейками на паспорта Тайваня. В новом паспорте надпись «TAIWAN» на английском языке увеличена, а «REPUBLIC OF CHINA» уменьшена до кольцевой формы.

Тайваньская кампания по исправлению названий (кит. 台灣正名運動) — социальное движение, инициированное инициированное зелеными силами Тайваня и некоторыми тайваньцами за рубежом. Оно является частью движения за локализацию Тайваня и иногда рассматривается как часть движения за независимость Тайваня.

Организованная деятельность, связанная с кампанией по исправлению названий Тайваня, началась с кампании «511 Тайваньское движение за изменение названия», запущенной 11 мая 2002 года. Лидером был бывший президент Китайской Республики и член Гоминьдана Ли Дэнхуэй. Организаторы кампании также включили в движение лозунг «Наша мать — Тайвань», а Ли Дэнхуэй стал главным координатором. В марше в Тайбэе приняли участие около 35 тысяч человек. Год 2002 также считается годом просвещения для этого движения. После того, как Демократическая прогрессивная партия впервые пришла к власти в 2000 году, большинство элементов движения были воплощены в жизнь, а пик активности пришелся на 2006—2008 годы. Основное внимание зеленого «движения за изменение названия» уделялось различию между Тайванем, Пэнху, Цзиньмэнь, Мацзу (особенно Тайванем) и материковым Китаем[1].

Поскольку цель кампании по исправлению названий заключается в устранении всех наименований, обозначающих страну как «Китай», большинство его идей противоречит политической программе и идентичности Гоминьдана, вызывая сильное противодействие со стороны синих групп и сторонников Китайской Республики. Они считают, что это разрывает связь Тайваня с «Китайской Республикой» и «Китаем» и представляет собой действие по «декитаизации». Тайваньское движение за изменение названия включает не только смещение статуй Чана Кайши, но и переименование зарубежных учреждений и изменение статуса в странах проживания.

Термин

«Исправление названия» фактически означает «исправление неправильного названия», но «правильное название» — это субъективный термин. Представители «зеленой коалиции» считают, что поскольку мир в целом признает Китайскую Народную Республику под руководством Коммунистической партии Китая единственным законным представителем «Китая», а «Тайвань» используется для обозначения Китайской Республики, которая до 1971 года считалась Китаем, то сегодня в государственных органах или государственных предприятиях Китайской Республики не должны появляться слова «Китай». Их следует заменить на «Тайвань» или соответствующие названия.

Представители «синей коалиции» в целом против этой точки зрения. Они считают, что Китайская Народная Республика не может представлять «весь Китай, включая Тайвань», и только Китайская Республика может представлять Китай. Они также уверены, что суверенитет государства, предусмотренный Конституцией Китайской Республики, по-прежнему распространяется на материковую часть, поэтому «Китай» нельзя считать неправильным названием.

Часть сторонников независимости Тайваня утверждают, что названия «материк», «внутренняя часть» и т. д., используемые для обозначения Китая, спорны, поскольку эти термины были введены правительством Китайской Республики после переезда на Тайвань, поскольку они изначально находились в Китае и использовали термин «материк». В настоящее время правительство Китайской Республики использует термин «Китайский материк».

Вопросы исправления названия

  • 1971 год: В декабре Лэй Чжэнь решил написать «Предложение о спасении от гибели и сохранении существования», где выдвинул 10 политических предложений. Он надеялся, что правительство быстро проведет политические и военные реформы, чтобы решить кризис демократическим путем, и потребовал изменить название страны на «Китайская Республика Тайвань» (Chinese Republic of Taiwan). Он считал, что создание Китайской Республики Тайвань — это единственный выход[2]. 10 января следующего года предложение было направлено в президентский дворец и исполнительный юань, но ответа не последовало[3].
  • 1997 год: Центральное правительство Китайской Республики унифицировало учебники для средней школы новой серии под названием «Знание Тайваня», что считается началом этого движения.
  • 2000 год: В апреле Министерство иностранных дел изменило английское название своей публикации «Free China Review» (Обзор свободного Китая) на «Taipei Review» (Обзор Тайбэя)[4]. Впоследствии, в марте 2003 года, название было изменено на «Taiwan Review» (Обзор Тайваня)[5].
  • 2003 год: Правительство Китайской Республики добавило «Тайвань» (Taiwan) в паспорта, где ранее был только английский вариант названия страны «Republic of China». Это позволило гражданам Китайской Республики четко указать пограничным органам других стран, что они прибыли из Тайваня, а не из материкового Китая, и избежать проблем. Эта мера была очень эффективна, получила одобрение граждан страны, но вызвала негативную реакцию у некоторых китайских националистов[6][7]. В том же году в учебниках, изданных государством, было четко указано, что столица Китайской Республики находится в Тайбэе.
  • 2004 год: Программа «ROCSAT» была переименована в «Formosat». Первоначальные «ROCSAT-1», «ROCSAT-2» и планируемый «ROCSAT-3» также были переименованы в «Formosat»[8].
  • 2004 год: Правительство Китайской Республики перестало изображать материковый Китай на картах «Полная карта Китайской Республики», поскольку оно фактически не контролирует эти территории. В 2005 году Министерство обороны Китайской Республики по запросу Законодательного Юаня переименовало номера телефонных станций в армии, например, «Станция Цзянсу-1», «Станция Хунань» и т. д., которые включали названия материковых регионов Китая, на цифры[9]. 30 июля того же года название Администрации Президента Китайской Республики и его веб-сайта было изменено на «Администрация Президента Китайской Республики (Тайвань)». После этого другие правительственные учреждения и посольства за рубежом последовали этому примеру. Позднее, в 2008 году, добавление «(Тайвань)» к китайскому названию было отменено, а английское добавление «(Taiwan)» сохранилось. 31 августа «Фармакопея Китайской медицины» была переименована в «Фармакопея традиционной медицины Тайваня».
  • 2006 год: В январе «Свободный Китай», издаваемый Правительственным информационным бюро Китайской Республики (Тайвань), был переименован в «Тайваньская панорама» (Taiwan Panorama)[10].
  • 2007 год: В январе правительство разделило историю Китая и историю Тайваня в исторических учебниках на «Историю страны». Также слова «Наша страна», «Страна», «Материк», обозначающие Китай или материковый Китай в широком смысле, были заменены на «Китай». В середине февраля CPC Corporation была переименована в «CPC Corporation Taiwan», а CSBC Corporation — в CSBC Corporation Taiwan. Chunghwa Post также была переименована в «Taiwan Post», но соответствующие изменения в законе не были приняты Законодательным юанем, поэтому не имели законной силы. В 2008 году название было возвращено к прежнему. В конце февраля «Taiwan Post» начала использовать марки «Тайвань» вместо «Почтовые марки Китайской Республики». В 2008 году название было возвращено к прежнему.
  • 2015 год: Сторонники движения за независимость Тайваня выпустили стикер, который можно было использовать для замены названия и эмблемы Китайской Республики на обложке паспорта Китайской Республики на «Тайваньская Республика».
  • 2016 год: 17 июля на 1-м съезде 17-го созыва Демократической прогрессивной партии Ян Ваньжоу, председатель отдела западного побережья США, внесла предложение о том, что название паспорта Китайской Республики следует заменить на Taiwan, а название государственных предприятий Китайской Республики, таких как China Airlines, следует заменить на «Taiwan Airlines». Цай Инвэнь, президент Китайской Республики, которая также занимала пост председателя Демократической прогрессивной партии, поручила Центральному исполнительному комитету рассмотреть это предложение[11][12][13].
  • 2020 год: Во время эпидемии коронавируса COVID-19 в апреле China Airlines отправили в США и Европу 10 миллионов масок, но из-за названия авиакомпании другие страны ошибочно посчитали, что маски пришли из Китайской Народной Республики. В связи с этим снова возникла дискуссия о переименовании China Airlines. Был создан сайт для сбора подписей за переименование, который собрал 40 000 подписей. Премьер-министр Су Чжэнчан заявил, что переименование China Airlines связано с воздушными правами и другими факторами, поэтому невозможно сделать это немедленно, но правительство приложит усилия, чтобы национальная авиакомпания стала символом Тайваня[14].
  • 14 апреля 2020 года Чэнь Цзяохуа, депутат от Новой силы, спросила Су Чжэнчана, следует ли переименовать такие организации, как «Chinese Professional Baseball League», на что Су Чжэнчан ответил: «Есть необходимость различать Тайвань и Китай».[15] В тот же день Фэн Шэнсянь, генеральный секретарь Chinese Professional Baseball League, заявил, что бейсбольные лиги, с которыми они сотрудничали, понимали, что Chinese Professional Baseball League является тайваньской, а не материковой, и отметил, что переименование — это серьезный вопрос, который требует обсуждения с президентом и постоянным советом директоров, а затем получения согласия всех команд[16]. 15 апреля президент Chinese Professional Baseball League У Чжиян заявил, что Chinese Professional Baseball League является частной организацией и не должна подвергаться вмешательству со стороны правительства. В настоящее время нет проблем с сохранением названия «Chinese Professional Baseball League»[17]. Пять команд Chinese Professional Baseball League, опрошенные в этот день, не дали четкого ответа или не высказали своего мнения о том, поддерживают ли они переименование[18]. В январе 2021 года новый президент лиги Цай Цичан заявил, что, конечно, важно дать людям понять, что это не китайские соревнования, а тайваньские, но это не самая срочная проблема[19].
  • 2 февраля 2020 года Министерство иностранных дел Китайской Республики объявило о повышении «узнаваемости Тайваня» в паспорте. Название «TAIWAN» было увеличено, а слова «TAIWAN» и «PASSPORT» были расположены рядом друг с другом. Английское название Китайской Республики «REPUBLIC OF CHINA» было уменьшено и размещено вокруг государственного герба. С 11 января 2021 года паспорта с новым дизайном доступны для оформления[20][21].
  • В середине октября 2020 года раздел «Посольства в Китае» на сайте Министерства иностранных дел был изменен на «Посольства в Тайване»[22][23]. Одновременно были изменены соответствующие нормативные документы. По состоянию на 31 мая 2023 года большинство нормативных актов уже переименованы, в том числе «Основные положения о заявках иностранных журналистов на пребывание в Тайване» (бывший «Основные положения о заявках иностранных журналистов на пребывание в Китае»). В Китайской Республике осталось только 3 нормативных акта, в которых используется слово «Китай»[24].
  • 4 января 2022 года с вступлением в силу «Закона о конституционном судопроизводстве» система Совета по конституционным вопросам была преобразована в Конституционный суд. Английское название было дано как Taiwan Constitutional Court, а затем исправлено на Constitutional Court R.O.C. (Taiwan)[25].
  • 1 января 2023 года, в то же время, когда Национальная космическая организация стала независимым органом, её английское название было изменено с National Space Organization (сокращенно NSPO) на Taiwan Space Agency (сокращенно TASA)[26].

Изменение названия олимпийской сборной

Согласно «Лозаннскому соглашению», Китайская Республика участвует в Олимпийских играх и большинстве международных соревнований под названием «Китайский Тайбэй» и не может использовать название «Тайвань».

2018 год: В феврале бывшая легкоатлетка Ци Чжэн возглавила инициативу по проведению референдума о том, чтобы Китайская Республика участвовала в международных спортивных соревнованиях под названием «Тайвань». Эта инициатива получила поддержку многих тайваньских общественных организаций, которые надеялись, что референдум побудит официальные действия и позволит Китайской Республике выступить на Олимпийских играх 2020 года в Токио под названием «Тайвань»[27][28]. Однако в итоге референдум был отклонен избирателями. Некоторые южнокорейские СМИ считают, что причиной провала референдума стали предупреждения Международного олимпийского комитета (МОК) и давление со стороны правительства Китайской Народной Республики[29]. Тем не менее, во время церемонии открытия Олимпийских игр в Токио японский телеканал NHK использовал название «Сборная Тайваня» как в прямом эфире, так и на своем официальном сайте[30]. Кроме того, во время трансляции церемонии открытия Олимпийских игр в Пхёнчане на южнокорейских государственных телеканалах KBS, MBC и SBS ведущие называли сборную «Тайвань»[31][32]. Финская вещательная компания Yle и французский спортивный портал «L’Equipe» не использовали название «Китайский Тайбэй» (Chinese Taipei), которое Тайвань использует на международных соревнованиях, при обновлении таблицы медалей. В таблице медалей сборная также была названа «Тайвань», а рядом был изображен ее флаг[33]. «Нью-Йорк Таймс» также использовала «Taiwan» вместо «Chinese Taipei» на странице, посвященной Олимпийским играм[34]. Кроме того, после победы Гуо Синчунь на Олимпиаде индийское информационное агентство «News On Air» опубликовало статью под заголовком «Токио 2020: Китай добавляет еще одну золотую медаль в свою копилку благодаря победе Гуо Синчунь в женской категории 59 кг по тяжелой атлетике». В статье также говорилось, что Го Синчжунь принесла Китаю золотую медаль, что вызвало споры[35].

2024 год: На церемонии открытия Олимпийских игр в Париже сборная Тайваня вошла на стадион на 74-м корабле в алфавитном порядке, после Таджикистана, вместе с Танзанией и Чадом. Видя, что название «Китайский Тайбэй» неизвестно многим международным зрителям, ведущий французского телеканала France 2 во время прямой трансляции подчеркнул: «Китайский Тайбэй — это то, что мы знаем как Тайвань»[36].

Переименование Академии Синика на английском языке

2020 год: Депутат Фань Юнь предложила переименовать Академии Синика, название которого на английском языке «Academia Sinica», так как «Academia» означает «академия», а «Sinica» — прилагательное «китайский», и при поиске в Google на английском языке оно может быть переведено как «Китайская академия наук». Фань Юнь надеется, что академия начнет демократическую дискуссию о переименовании[37].

2021 год: В октябре директор канцелярии Академии Синика Цзэн Госян сообщил, что переименование будет осуществляться с использованием демократических процедур и с объективной, нейтральной позиции; президент Академии Синика Ляо Цзюньчжи признал, что не многие обращают внимание на английское название Академии Синика, и что самое главное — это проводить качественные исследования. ЦНИИ сообщил о четырех вариантах: оставить текущее английское название; добавить «Taiwan» к текущему английскому названию; прямо перевести как «Central Research Academy» (CRA); перевести как «Taiwan Academy of Sciences» (TAS) или «Academy of Sciences Taiwan» (AST)[38].

Общество свободной учебы Академии Синика подчеркивает, что английское название «Academia Sinica» было подходящим для академии в 1920-х годах, но оно уже не соответствует нынешнему времени. Кроме того, если не переименовывать, Академия Синика и Китайская академия наук будут бороться за английское название «Academia Sinica», что не имеет смысла, а если международное сообщество будет путать Академию Синика с китайским научным учреждением, это ни в коем случае не будет полезно для Тайваня и института и принесет только негативные последствия[39].

Переименование за рубежом

Азия

  • 2012 год: 9 июля японское правительство отменило регистрационные удостоверения для иностранцев и ввело новую систему управления для иностранцев, проживающих в Японии. После внесения изменений в графу «Гражданство» карты пребывания для тайваньских граждан, проживающих в Японии, ее название было изменено на «Гражданство / Регион», и теперь в ней можно указать «Тайвань», а не «Китай»[40]. Генеральный секретарь японской организации «Друзья Ли Дэхуя» Юдхара Масаёси сказал, что это результат многолетних усилий японских сторонников Тайваня и тайваньских иммигрантов в движении за «переименование Тайваня», что привлекло внимание японских парламентариев и привело к внесению поправок в закон. Японское правительство четко разделило «Тайвань — это Тайвань, а Китай — это Китай», что имеет огромное значение для прав тайваньцев, проживающих в Японии. Он добавил, что добавление «TAIWAN» на тайваньские паспорта в 2003 году стало главным фактором, повлиявшим на принятие Японией решения о признании «Тайвань» как гражданства для тайваньцев[41][42][43].
  • 2013 год: Министерство юстиции Японии в своем руководстве по иммиграционному управлению разделило статистику по количеству въезжающих по гражданству/региону, разделив Тайвань и Китай.
  • 2013 год: В марте Министерство юстиции Японии опубликовало статистику, согласно которой по состоянию на конец декабря 2012 года в Японии проживало 22 779 тайваньцев, что составляет 1,1 % от общего числа иностранцев в Японии. Это был первый раз, когда японские власти официально разделили статистику по тайваньцам и китайцам, выделив их как отдельную группу наряду с гражданами других стран[44][45].
  • 2013 год: 10 апреля Китайская Республика и Япония подписали в Тайбэйском гостевом доме «Соглашение о рыболовстве между Тайванем и Японией», в котором они пришли к соглашению об организации рыбного промысла в зонах с совпадающими исключительными экономическими зонами и совместном использовании рыбных ресурсов[46].

Америка

  • 2012 год: В июле Министерство внутренней безопасности США объявило, что впредь в иммиграционных картах I-94 (формах, которые заполняют пассажиры перед высадкой из самолета) и в программе «Global Entry» США, касающейся гражданства, для тайваньских путешественников будет использоваться название «Тайвань». Бывший председатель Комитета по иностранным делам Палаты представителей США Эдвард Берман заявил: «Долгосрочная политика США всегда заключалась в том, чтобы называть Тайвань Тайванем. Госдепартамент США, Министерство обороны и другие федеральные учреждения придерживаются этого принципа». «Принуждение граждан Тайваня указывать в своих иммиграционных документах в США гражданство, отличное от „Тайваня“, унизительно. Сегодня мы вместе исправили эту ошибку»[47].
  • 2017 год: 26 октября Министерство внутренней безопасности США заявило, что при подаче заявления на гражданство США тайваньцам в графе «Прежнее гражданство» будет указано только «Taiwan»[48].
  • 2020 год: Во время переписи населения США Тайваньско-американская гражданская лига призвала американцев тайваньского происхождения выбрать в графе «Расовая принадлежность» «Прочие азиаты» и добавить «Тайванец», вместо того чтобы выбирать «Китаец», как это было раньше. Перепись населения США проводится каждые 10 лет и влияет на распределение средств между различными группами населения. Правительственные и общественные организации используют эту информацию для предоставления особых услуг определенным группам населения в области здравоохранения, образования, жилья и т.д[49]
  • 2021 год: В июле Палата представителей Конгресса США приняла законопроект о финансировании Госдепартамента «Законопроект о финансировании Государственного департамента, внешних операций и связанных с ними программ на 2022 финансовый год», в который было включено несколько поправок, предложенных конгрессменами, поддерживающими Тайвань. В них говорится о запрете на использование средств Госдепартамента США на производство, закупку или показ карт, на которых Тайвань изображен как часть Китая[50].

Африка

Европа

  • 2020 год: Сяо Синьхуан получил приглашение от Ури Тадмора, директора издательства Brill, голландского издательства академической литературы, о публикации энциклопедии о Тайване. Поскольку название книги не будет «Republic of China», а будет «Taiwan», это имеет значение для переименования тайваньских научных исследований. Он призывает около 400 ученых из страны и из-за рубежа бесплатно предоставить свои работы, чтобы рассказать миру истории, которые принадлежат только Тайваню[52]. Предполагается, что к концу 2022 года будет выпущена онлайн-версия, содержащая не менее 300 статей, а к концу 2023 года, после завершения 600 статей, будет выпущена печатная версия Тайваньской энциклопедии в 4 томах.
  • 2021 год: 1 сентября Комитет по иностранным делам Европейского парламента одобрил «Доклад о политических отношениях и сотрудничестве между ЕС и Тайванем» и соответствующие поправки к нему. В нем предлагается изменить название «Европейское экономическое и торговое бюро» на «Представительство ЕС в Тайване»[53].
  • 2021 год: В ноябре было открыто первое в Европе представительство под названием «Представительство Тайваня в Литве», которое было создано на территории Литвы под названием «Тайвань»[54].

Проблемы кампании по исправлению названий

Сопротивление со стороны частного сектора

  • Во время правления Чэнь Шуйбяня правительство активно занималось переименованием, но лишь в нескольких случаях оно было успешным, например, в случае переименования компании «Taiwan Shipbuilding».
  • Правительство Демократической прогрессивной партии требовало от частных предприятий, таких как «China Steel Corporation», переименоваться, но внутри компаний это предложение встречало сопротивление. Предприятия утверждали, что переименование, учитывая, что их названия используются уже давно и они уже зарекомендовали себя на международном рынке, может негативно повлиять на их репутацию, а затраты на переименование были признаны неподъемными.
  • Переименование «Chunghwa Post» встретило массовое сопротивление со стороны профсоюза.
  • Правительство Демократической прогрессивной партии также требовало от 9 университетов, включая «Китайский медицинский университет», «Университет китайской культуры» и «Университет Чжунхуа», разработать планы переименования, но университеты выступили против этого предложения, и оно не было реализовано[55].

Отмена Восточноазиатских юношеских игр

  • 2014 год: 24 октября на 32-м заседании Совета Восточноазиатских игр в Пекине Тайбэй был выбран местом проведения Первых Восточноазиатских юношеских игр[56]. Игры планировалось провести в Тайчжуне с 24 по 31 августа 2019 года.
  • 2018 год: 24 июля Совет Восточноазиатской Олимпийской ассоциации провел внеочередное заседание в Пекине, где после обсуждения было решено, что проходящий на Тайване референдум о переименовании на Олимпийских играх в Токио несет «политический риск» и «политическое вмешательство» для Восточноазиатских юношеских игр[57][58]. В итоге было проведено голосование с целью решить, отменять ли право Тайчжуна на проведение игр. В результате голосования решение об отмене было принято 7 голосами «за» (включая Китайский олимпийский комитет, олимпийский комитет Гонконга, олимпийский комитет Макао, олимпийский комитет Монголии, олимпийский комитет КНДР, олимпийский комитет Южной Кореи и председателя Совета Лю Пэна), 1 голос «против» (олимпийский комитет Тайбэя) и 1 голос «воздержался» (олимпийский комитет Японии). Таким образом, Первые Восточноазиатские юношеские игры были отменены[59][60][61].

Примечания

  1. 德光重人. 日本人為何期待臺灣以「臺灣 TAIWAN」的名義參加東京奧運? (кит. (Тайвань)) ?. nippon.com 日本網 (13 октября 2017). Дата обращения: 29 июля 2018. Архивировано 29 июля 2018 года.
  2. 湯志傑, 多重結構匯聚下革新保台霸權的形成:民族主義如何從圭臬變成難言之隱 Архивная копия от 6 февраля 2015 на Wayback Machine, 中央研究院「台灣:族群、民族與現代國家的經驗與理論」研討會, 2013
  3. 救亡圖存獻議. 文化部. Дата обращения: 1 мая 2019. Архивировано 4 июня 2019 года.
  4. Taiwan Review ,Taiwan Today
  5. Taiwan Review ,Taiwan Today
  6. 陳幼臻. 護照九月起加註Taiwan 過半民眾支持 外交官也需要 (кит. (Тайвань)), 蘋果日報 (13 六月 2003). Дата обращения 4 августа 2018.
  7. 外交部籲辦加註台灣字樣護照 Архивная копия от 2 ноября 2013 на Wayback Machine, 自由時報, 2010-8-25
  8. 認識TASA 大事紀要 Архивная копия от 6 мая 2024 на Wayback Machine ,國家太空中心
  9. 台军方追随“去中国化” 元旦起总机删大陆地名. Дата обращения: 15 июня 2019. Архивировано 30 июля 2019 года.
  10. 關於台灣光華. Дата обращения: 15 июня 2010. Архивировано 14 февраля 2010 года.
  11. 鍾麗華. 民進黨全代會/各項爭議提案 交中執會研議 (кит.), 自由時報 (18 七月 2016). Дата обращения 19 июля 2016.
  12. 鍾麗華. 民進黨全代會臨時提案 華航正名為Taiwan Airlines (кит.), 自由時報 (18 七月 2016). Дата обращения 19 июля 2016.
  13. 張佩芬. 又要正名?綠全代會提華航改Taiwan Airlines (кит.), 中國時報 (19 七月 2016). Дата обращения 19 июля 2016.
  14. 黄春梅. 台湾口罩外交 华航“China Airlines”易混淆 改名呼声再起 (кит.), 自由亚洲电台 (14 4月 2020). Дата обращения 14 апреля 2020.
  15. 劉玉秋: 華航、中職正名?蘇貞昌:要讓世界看到台灣不是中國 (неопр.). 中央廣播電臺 (14 апреля 2020). Дата обращения: 14 апреля 2020. Архивировано 28 ноября 2020 года.
  16. 徐正揚 中華職棒改名台灣職棒?馮勝賢:須經各隊同意. 自由體育 (14 апреля 2020). Дата обращения: 14 апреля 2020. Архивировано 24 января 2021 года.
  17. 聯合新聞網 中職/蘇貞昌呼籲改名 會長吳志揚批:我們非政府單位. 聯合新聞網. Дата обращения: 16 апреля 2020. Архивировано 24 января 2021 года.
  18. 吳清正 中職正名大小聲/中信領隊:牽扯政治拒受訪. 自由體育. Дата обращения: 16 апреля 2020. Архивировано 24 января 2021 года.
  19. 中職/是否正名台灣聯盟?蔡其昌這樣說. 今日新聞. 今日傳媒(股)公司. Дата обращения: 12 декабря 2021. Архивировано 12 декабря 2021 года.
  20. 聯合新聞網 快訊/新護照曝光 「ROC」縮小、「TAIWAN」被放大了! | 聯合新聞網:最懂你的新聞網站 (неопр.). 聯合新聞網 (20200902T100823Z). Дата обращения: 2 сентября 2020. Архивировано 12 января 2021 года.
  21. 外交部領事事務局 外交部將於110年1月11日起發行新版晶片護照,歡迎國人踴躍申請 | 外交部領事事務局全球資訊網 (неопр.). 外交部領事事務局 (30 ноября 2020). Дата обращения: 6 января 2021. Архивировано 12 января 2021 года.
  22. 外交部 國家與地區 | 中華民國外交部 (неопр.) (недоступная ссылка). 外交部 (7 октября 2020). Дата обращения: 7 октября 2020. Архивировано 7 октября 2020 года.
  23. 外交部 國家與地區 | 中華民國外交部 (неопр.) (недоступная ссылка). 外交部 (19 октября 2020). Дата обращения: 19 октября 2020. Архивировано 19 октября 2020 года.
  24. 外交部記者證「駐華」改「駐臺」 全國至少還有3法規使用「駐華」, 太報. Архивировано 1 октября 2023 года. Дата обращения 19 мая 2024.
  25. 【即時短評】台灣憲法法庭再修成R.O.C. 誰犯低級錯誤, 聯合新聞網. Дата обращения 14 января 2023.
  26. 國家太空中心緣起. 國家太空中心. Дата обращения: 12 января 2023. Архивировано 6 января 2023 года.
  27. 紀政領銜提出「你是否同意,以『台灣』(Taiwan)為全名申請參加所有國際運動賽事及2020年東京奧運?」全國性公民投票案. Дата обращения: 3 августа 2018. Архивировано 3 августа 2018 года.
  28. 2020東京奧運台灣正名行動小組 (недоступная ссылка). Дата обращения: 11 ноября 2019. Архивировано 2 мая 2019 года.
  29. 場邊花絮/「台灣選手」稱號引發討論 韓媒:比拿銀牌還感動 Архивная копия от 15 августа 2021 на Wayback Machine 2021.7.26 中央社
  30. 繼開幕後再正名 NHK官網:台湾! Архивная копия от 27 июля 2021 на Wayback Machine 2021.7.26 三立
  31. 場邊花絮/「台灣選手」稱號引發討論 韓媒:比拿銀牌還感動 Архивная копия от 15 августа 2021 на Wayback Machine 2021.7.26 中央社
  32. 跟進日本NHK! 《紐時》東奧獎牌榜直接寫「台灣」 Архивная копия от 27 июля 2021 на Wayback Machine 2021.7.26
  33. 場邊花絮/奧運開幕式韓國KBS電視台也稱台灣 東京鐵塔掛國旗 Архивная копия от 15 августа 2021 на Wayback Machine 2021.7.26 中央社
  34. 跟進日本NHK! 《紐時》東奧獎牌榜直接寫「台灣」 Архивная копия от 27 июля 2021 на Wayback Machine 2021.7.26
  35. 東奧舉重》郭婞淳破紀錄奪金! 印媒竟瞎喊:中國再添金牌 Архивная копия от 31 июля 2021 на Wayback Machine 2021.7.27 自由
  36. 巴黎奧運中華台北進場 主持人正名:就是熟知的「台灣」 民視新聞網 2024.7.27
  37. 外文名「中國科學院」 改名引爭議!中研院:從頭到尾是民主討論 Архивная копия от 24 июля 2022 на Wayback Machine 2021.10.4
  38. 中研院改外文名?4選項討論中 Архивная копия от 4 августа 2022 на Wayback Machine 2021.10.5
  39. [1] Архивная копия от 24 июля 2022 на Wayback Machine 中研院外文名不改 自由學社:研究員投稿常被誤認中國科學院] 2021.10.21
  40. 等了40年 旅日台僑國籍改回台灣. Дата обращения: 24 декабря 2016. Архивировано 21 сентября 2016 года.
  41. 等了40年 旅日台僑國籍改回台灣 Архивная копия от 12 октября 2013 на Wayback Machine, 自由時報, 2012/7/10
  42. 旅日台僑 國籍正名台灣/40年遲來正義 還在日台灣人一個公道 Архивная копия от 12 октября 2013 на Wayback Machine, 自由時報, 2012/7/10
  43. 日新外國人居留證制度 台灣人國籍不再填中國 Архивная копия от 29 ноября 2014 на Wayback Machine, 中國評論新聞網
  44. 日官方統計外國人數 首次將台灣獨立列算 Архивная копия от 14 октября 2013 на Wayback Machine, 自由時報, 2013/3/19
  45. 日統計外國人數 首次將台灣中國分開算 Архивная копия от 22 марта 2013 на Wayback Machine, 蘋果日報 (臺灣), 日統計外國人數 首次將台灣中國大陸分開算, 2013年03月19日
  46. 臺日雙方簽署「臺日漁業協議」 Архивная копия от 14 октября 2013 на Wayback Machine, 中華民國外交部, 2013/4/10
  47. 持I-94入美 國籍正名為台灣. Дата обращения: 2 сентября 2017. Архивировано 2 сентября 2017 года.
  48. 美國土安全部:台灣人國籍就寫「Taiwan」 不要加上China. Дата обращения: 2 января 2018. Архивировано 2 января 2018 года.
  49. 2020美國人口普查 台美公民協會籲寫下台灣人 Архивная копия от 1 августа 2021 на Wayback Machine 2020.4.3 中央社
  50. 美眾院通過國務院撥款法 拒中國地圖含台灣 Архивная копия от 31 июля 2021 на Wayback Machine 2021.7.29
  51. 【更新】台灣駐索馬利蘭代表處17日正式成立、我外交部長吳釗燮視訊出席 中國外交部嗆:堅決反對 Архивная копия от 28 октября 2020 на Wayback Machine 台灣英文新聞 2020.8.18
  52. 荷蘭出版商主動提議「正名」 四百位學者無償供稿 首部學術級台灣百科 向世界細說寶島故事 Архивная копия от 27 июля 2022 на Wayback Machine 2022.7.6 今週刊
  53. 歐洲議會建議辦事處更名台灣 民進黨團:邁出歷史性一大步 Архивная копия от 3 сентября 2021 на Wayback Machine 中時 2021.9.2
  54. 我「駐立陶宛台灣代表處」正式設立,台立實質交流合作開啟新頁. 中華民國外交部 (18 ноября 2021). Дата обращения: 21 ноября 2021. Архивировано 18 ноября 2021 года.
  55. 「特急件」隨便發 教部氣得要辦人, TVBS (21 января 2005). Дата обращения 24 октября 2018.
  56. 2019首届东亚青运 台中主办 (2014年10月24日). Дата обращения 24 июля 2018.
  57. 东亚奥协依据章程取消2019年东亚青年运动会. Дата обращения: 31 июля 2018. Архивировано 26 июля 2018 года.
  58. 东亚青年运动会被取消有预警? 国际奥委会这样说. Дата обращения: 31 июля 2018. Архивировано 26 июля 2018 года.
  59. 中國出手打壓 蠻橫取消2019台中東亞青運主辦權 (кит. (Тайвань)) ?. 聯合報 (24 июля 2018). Дата обращения: 31 июля 2018. Архивировано 25 июля 2018 года.
  60. 陳郁仁. 【友好片】超感人!日本投棄權票 力挺我國主辦東亞青年運動會 (кит. (Тайвань)) ?. 蘋果日報 (24 июля 2018). Дата обращения: 31 июля 2018. Архивировано 3 февраля 2020 года.
  61. 台中市被取消主办东亚青年运动会 连日本都没帮它 (24 июля 2018). Дата обращения 24 июля 2018.