Список персонажей романа «Три мушкетёра» состоит из имен действующих (слева) и упомянутых (справа) персонажей. Действующие персонажи могут быть как вымышленными, так и реальными историческими лицами. Безымянные люди указаны, только если они влияют на сюжет. Если персонаж упомянут в одной главе, а появляется на сцене несколькими главами позже, то его имя указано в той главе, где он упомянут впервые, но в числе действующих лиц.
Источники
Основным источником для романа послужила напечатанная в Голландии в 1701 году книга Куртиля де Сандра под названием «Мемуары господина д’Артаньяна, капитан-лейтенанта первой роты королевских мушкетёров, содержащие множество частных и секретных вещей, которые произошли в царствование Людовика Великого», то есть подложные мемуары д’Артаньяна. Оттуда Дюма почерпнул множество персонажей и эпизодов[1].
Из книги Редерера «Политические и любовные интриги французского двора» Дюма заимствовал историю с алмазами, посланными Анной Австрийскойгерцогу Бекингему.
д'Артаньян - гравированный портрет из издания мемуаров
Людовик XIII
Анна Австрийская
Ришельё
Тревиль
Людовик XIV
Мазарини
Анкетиль
Парис
Часть первая
I. Три дара г-на д’Артаньяна-отца
Действующие лица:
д’Артаньян-отец — если принять общепринятую версию идентификации «д’Артаньяна», то отцом персонажа является Бертран де Бац, сын мещанина Пьера де Баца, приобретший знаменитую фамилию после женитьбы.
мать д’Артаньяна — при условии, озвученном выше, это — Франсуаза де Монтескью д’Артаньян (de Montesquiou d’Artagnan), происходившая из обедневшей ветви знатной семьи графов де Монтескью, потомков древних графов Фезансак. Была найдена запись, что сам Людовик XIII пожелал, чтобы наш герой — гвардии Шарль де Бац носил имя «д’Артаньян» в память об услугах, оказанных королю его дедом со стороны матери, что уравняло Бац-Кастельморов, которые во всех отношениях стоят несравнимо ниже Монтескью, с Монтескью-Фезансаками.
Леди Винтер, миледи (Анна де Бейль, леди Кларик, Шарлотта Баксон, баронесса Шеффилд, графиня де Ла Фер) — вымышленный персонаж. Её прототипом считается графиня Люси Карлайл, брошенная любовница Бэкингема, из ревности ставшая агентом Ришельё. «Леди Винтер» как персонаж введена еще Куртилем. Драматическую историю находки у дамы на плече клейма Дюма взял из «Мемуаров Рошфора».
Моревер (Maurevers) — Шарль де Лувэ, сир Моревер (fr:Charles de Louviers, sieur Maurevers) — один из самых опасных banditti на службе короля Карла IX[5]. Возможно, именно он застрелил из аркебузы Гаспара Колиньи.
«песенки о его возлюбленной, г-же д’Эгильон, и о его племяннице, г-же де Комбалэ». Тут имеется хронологическое наложение и смешение личностей. В 1620—1630-е годы существовало 3 герцогини д’Эгильон:
В 1625 году (прибытие д’Артаньяна в Париж) герцогом Эгильонским был Карл II Гонзага, герцог Неверский (ум. 1631), а герцогиней была его жена Мария Гонзага, чем Дюма совершенно пренебрегает, именуя их исключительно «Неверскими» (см. ниже).
В 1634 году, после того, как Неверы унаследовали и завоевали Мантую, титул герцога Эгильонского получил от короля Антуан л’Эж (fr:Antoine de L'Age). Его женой была Маргарита-Филиппа де Камбо (fr:Marguerite-Philippe du Cambout) — кузина[6] кардинала Ришельё. На следующий год герцог умер, и кардинал выдал её замуж второй раз без сохранения за ней титула. О её любовной связи с кузеном не упоминается.
В 1638 году Ришельё приобрел вакантный титул герцога Эгильонского для своей племянницы г-жи де Комбалэ — Мари-Мадлен де Виньеро (fr:Marie-Madeleine de Vignerot d'Aiguillon), с 1622 года вдовы маркиза де Комбалэ — Cambalet. Эта племянница была самой большой любовью в жизни кардинала, брата своей матери, и фактически оставалась его сожительницей до самой смерти[7]. Титул герцога позже унаследовал её племянник. Таким образом, в цитируемой фразе имеется в виду одна и та же женщина.
господин Шале — Анри де Тайлеран-Перигор, граф де Шале — фаворит Людовика XIII. Был обвинен в заговоре против Ришельё и казнен в 1626 году, незадолго до начала романа.
Госпожа Камилла де Буа-Траси (Bois-Tracy), кузина и одновременно невестка госпожи де Шеврез — возлюбленная Арамиса. Женщина с таким именем — вымышлена[8]. Однако существует кузина и невестка г-жи де Шеврез по имени принцесса Анна де Роган-Гемене (fr:Anne de Rohan-Guéméné), также носившая титул «дамы де Траси» в числе прочих[9].
Господин де Лег (Laignes) — маркиз Жоффрой де Лег (Geoffroy de Laigues; 1614—1674), многолетний любовник герцогини де Шеврез, участницы заговора Шале. Капитан гвардии герцога Орлеанского[10]. В момент действия романа был слишком молод.
Нарцисс — персонаж древнегреческой мифологии, символ самовлюбленности
начальник Королевской академии (l’Académie royale) — ?
Помпей
Франциск I
IV. Плечо Атоса, перевязь Портоса и платок Арамиса
Монтаран (Montaran) — королевский гвардеец, поспоривший с Арамисом из-за платка
Герцог д’Эгильон — скорей всего, Антуан л’Эж (fr:Antoine de L'Age), который однако был герцогом только в 1634-35. Вероятно, произошло хронологическое смещение (см. выше раздел о любовницах кардинала).
Господин де Буа-Траси — вымышленный аристократ. Если верна версия об истоках образа его жены (см. выше), то его прототип — Луи VIII де Роган-Гемене
V. Королевские мушкетёры и гвардейцы г-на кардинала
Де Жюссак (Jussac) — если судить по датам — реальная личность, шевалье Франсуа де Жюссак д’Амблевиль, сеньор Сен-Прёй (François de Jussac d’Ambleville, seigneur de St-Preuil). Родился 2 августа 1599 года. Был храбрецом, отличился в обороне Иль-де-Ре в 1627 году. Из-за многочисленных дуэлей король понизил его в звании. В 1636 году достиг значительных успехов в Артуа и Пикардии. Наводил ужас на испанцев, которые называли его «Хуанито-Железная голова» (Petit-Jean Teste de fer). При осаде Арраса первым сумел организовать его снабжение. В августе 1640 король назначил его командовать Аррасом, а кардинал пожаловал перстень со словами — «если б я не был кардиналом Ришельё, я бы хотел быть Сен-Преем» («Si je n'étais le cardinal de Richelieu je voudrais être Saint-Preuil»). Из-за актов насилия (истинных или же ложных) в конце концов был приговорен к смертной казни. Ему отрубили голову 9 ноября 1641 года. Похоронен в церкви фельянтинцев в Амьене[11][12][13]. Предлагают в качестве прототипа и другого де Жюссака — Клода (1620—1690), который не подходит по возрасту, однако в «Мемуарах д’Артаньяна» (чей настоящий автор Гасьен де Куртиль де Сандра), дуэль с участием де Жюссака происходит в 1640 году, что делает вероятным именно эту персону[8].
Каюзак (Cahuzac) — Франсуа де Ротонди, господин де Каюзак (François de Rotondy, sieur de Cahuzac (ou de Cussac)). Брат Жака де Ротонди де Бикара[14][15][16]. Летом 1629 года по приказу Людовика XIII и кардинала Ришельё эскадра под командованием Каюзака предприняла экспедицию в Вест-Индию — к берегам Сент-Китса (Сент-Кристофера) с целью оказать военную поддержку французским поселенцам против англичан[17][18][19][20][21]. Каюзак погиб в октябре 1635 года. Ришельё упоминает об этом в одном из своих писем[22].
Бикара (Bicarat), гасконец — Жак Ротонди де Бикарра (Jaques Rotondis de Biscarrat), племянник маршала де Марильяка. Стал лейтенантом легкой кавалерии и погиб на поле боя в 1641 году. Дюма так понравился этот персонаж, что он вывел его сына в эпизоде романа «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя»[8].
Ла Вьевиль (La Vieuville) — Шарль I де ла Вьевиль. Капитан телохранителей короля, главный сокольничий, суперинтендант финансов и проч[5]. Способствовал возвышению Ришельё — помог ему войти в Совет короля, однако потом попытался его свергнуть. К моменту начала романа при дворе его уже не могло быть — за заговор он был посажен кардиналом в замок Амбуаз, откуда бежал в Голландию. Был заочно приговорен к смертной казни. Только при Мазарини он вернулся и был возвышен королевой Анной — получил титул маркиза, затем герцога.
Бернажу (Bernajoux) — гвардеец кардинала
Господин де ла Тремуй (Tremouille) — герцог Анри де ла Тремуй[5] — видный протестант. Незадолго до падения Ла Рошели приехал в военный лагерь короля, перешёл в католицизм и получил военное назначение.
г-н Дезэссар (Dessessart) — Франсуа (Francois de Guillon des Essarts)[23] — командир гвардейцев короля (Régiment des Gardes françaises), шурин де Тревиля (брат его жены Анны)[24]. Погиб при взятии лотарингской Ла Мотты (La Mothe-en-Bassigny) в 1645 году. По другим версиям — его сын Александр дез Эссар, однако он не зять Тревиля, а племянник.
камердинер короля (valet de chambre). Помимо Ла Порта (см. ниже), первыми королевскими камердинерами при Людовике XIII были Жан-Батист Бонтамп (Jean Baptiste Bontemps) из знаменитой династии слуг Bontemps и Пьер де Ниер (fr:Pierre de Nyert).
Ла Шене (La Chesnaye) — Шарль Эме (Charles Esmé, sieur de La Chesnaye)[8] — доверенный камердинер короля (premiere valet de garderobe), реальная историческая личность[25]. Потерял свой пост и был удалён от двора в 1640 году.
Мадемуазель де Шемро (Mademoiselle de Chemerault) — Франсуаза (Françoise de Barbezière de Chemerault, «La Belle Geuse»[26]) — агент Ришельё, предлагавшего её в качестве любовницы королю[27]. Фрейлина Анны Австрийской, любовница де Сен-Мара, Бофора[28] и многих других[29].
его святейшество — в это время папой римским был Урбан VIII
Ла Вьевиль
ла Тремуй
Сен-Симон
Урбан VIII
«победа… столь же полная, как у Сэ» — речь идет о битве при Пон-де-Сэ (fr:Bataille des Ponts-de-Cé (1620)), где Людовику XIII удалось отстоять своё право на правление у матери Марии Медичи.
VII. Мушкетёры у себя дома
Планше (Planchet) — пикардиец, слуга д’Артаньяна
Мушкетон (Mousqueton) — нормандец, слуга Портоса. Настоящее имя Бонифаций — то есть «делающий добро» (от лат. bonus — «хороший, добрый» и facere — «делать»).
Гримо (Grimaud) — слуга Атоса
Базен (Bazin) — берриец, слуга Арамиса
Герцогиня де Шеврез — возлюбленная Арамиса («белошвейка», Мари Мишон[30], «кузина», таинственная гостья в саду). Заговорщица и враг Ришельё. Была выслана им за дружбу с королевой и помощь ей в заговорах. Её первым мужем был герцог де Люинь, фаворит Людовика XIII, убийца Кончини. Король весьма ревновал его к жене.
гасконский священник, у которого мушкетёры обедали
господин Жак-Мишель Бонасье (Jacques Michel Bonacieux) — галантерейщик, торговец и домовладелец. Вымышленный персонаж, хотя Куртиль в «Мемуарах д’Артаньяна» описывает конфликт героя с его квартирным хозяином и его последующий арест, а также его прекрасную жену[8].
госпожа Констанция Бонасье (Constance Bonacieux) — кастелянша королевы (сотрудница, ведающая хранением и выдачей одежды и белья). Вымышленный персонаж, которому придан реальный крестный отец — Ла Порт. У Куртиля — простая кабатчица.
Ла Порт (Pierre de la Porte) (1603—1680) — старший камердинер королевы. Оставил мемуары[31], в которых воспевал королеву и чернил кардинала. Эта точка зрения сильно повлияла на Дюма. Помогал Анне в её тайных связях. В момент действия романа уже не служил при дворе, будучи отослан после амьенских событий. В 1637 году кардинал заточил его в Бастилию, но королева, забеременев и вернув расположение мужа, вымолила в подарок его освобождение.
история с сарабандой — в мемуарах современников описана сплетня, как статс-дама королевы герцогиня де Шеврез предложила влюблённому Ришельё позабавить Анну пляской в шутовском наряде, и он был жестоко ею высмеян.
Пютанж (Putange), первый конюший королевы (écuyer de la Reine) — Гийом де Морель, сеньор де Путанж, барон де Курси (Guillaume de Morel, Seigneur de Putanges, Baron de Curcy)[32]. Спас её репутацию в амьенском саду. Изгнан из Франции.
любовница Арамиса, «племянница богослова» — госпожа де Буа-Треси (?) или другая женщина
Я был в Лувре, когда он рассыпал свои жемчуга — во время одного из визитов в Париж Бэкингем нарочно нарядился в наряд, расшитый жемчугом, который был плохо укреплён, чтобы продемонстрировать французам своё богатство и пренебрежение.
Я был одним из тех, кто задержал его в амьенском саду — во время церемоний по случаю бракосочетания английского короля Карла I и французской принцессы весной 1625 года Бэкингема застали в саду слишком бурно сжимающим королеву в объятиях[33].
X. Мышеловка в семнадцатом веке
Жермен (Germain) — придворный, сторонник королевы. Швейцарец. Исторических прототипов для него не обнаружено[8].
нет новых
XI. Интрига завязывается
неназванная женщина в квартире Арамиса — судя по всему, герцогиня де Шеврез
Донья Эстефания (Donna Estafania) — испанская камеристка королевы[34] (la première femme de chambre de la Reine) — донья Эстефания де Вильягуиран (doña Estefanía de Villaguirán)[35].
«Любимец двух королей» (о Бэкингеме) — помимо Карла I имеется в виду его отец Яков I, при котором Бэкингем начал свою карьеру.
Госпожа де Верне (Vernet; встречается вариант с опечаткой «Берне») — Антуанетта д’Альбер (Antoinette d’Albert) — придворная дама (dame d’atours) королевы. Сестра покойного герцога де Люиня (первого мужа герцогини де Шеврез)[36], замужем за Бартелеме де Верне (Barthélemy, seigneur du Vernet), затем за Анри-Робером де ла Марк, сеньором де Буйон (Henri-Robert de la Marck, seigneur du Bouillon). Вместе с Пютанжем, своим возлюбленным, после амьенской истории была изгнана.
Голланд (Holland) — Генри Рич, 1-й граф Холланд, лорд Кенсингтон (en:Henry Rich, 1st Earl of Holland) — возлюбленный мадам де Шеврез. Был фаворитом Якова I, послан в Париж для переговоров о заключении брака между принцем Карлом (будущим Карлом I) и принцессой Генриеттой Французской. Вместе с Шеврез начал интриговать в пользу Бэкингема в глазах королевы.
Герцог Неверский — Карл II Гонзага. Сын лотарингской принцессы, благодаря этому выросший во Франции. По отцу оказался наследником герцогства Мантуя и с помощью Франции отстоял право на престол. Именно он в указанный период носил титул д’Эгильона, чем Дюма пренебрегает.
Графиня де Ланнуа (Lannoy) — придворная дама королевы (dame d’honneur de la reine), шпионка кардинала. Умерла в 1626 году. Возможно — Шарлотта де Вильер-Сен Поль (Charlotte de Villiers-Saint Paul), которая носила титул графини Ланнуа в тот период как жена Кристофа де Ланнуа, сеньора де Лабуасер (Christophe de Lannoy, seigneur de Laboissière)[8] (Charlotte de Villiers-Saint Paul). Род Ланнуа (fr:Maison de Lannoy) существует до сих пор: в 2012 году Гийом, наследный Великий Герцог Люксембурга женился на Стефани де Ланнуа.
Госпожа де Фаржи (Fargis; у Дюма в первом издании вариант «Сюржи» / Surgis) — Мадлен де Силли (Madeleine de Silly), придворная королевы, хранительница её гардероба и драгоценностей (dame d’atour). Жена французского посла в Испании в 1620-4 гг. маркиза дю Фаржи. «Она не принадлежала к высшей знати, являлась близкой подругой мадам де Комбале, любимой племянницы Ришельё, и была рекомендована ему влиятельным кардиналом де Берюлем. Два года, проведенные в Испании вместе с мужем, сформировали её негативное отношение к политическому курсу Людовика XIII, направленному на конфронтацию с Габсбургами. Вопреки ожиданиям Ришельё маркиза дю Фаржи стала сторонницей Анны Австрийской, а после „Дня одураченных“ 10 ноября 1630 г. — неудачного заговора против Ришельё — была вынуждена бежать в испанские Нидерланды вместе с королевой-матерью Марией Медичи. Там она превратилась в одного из лидеров эмиграции и завязала секретную переписку с Анной Австрийской, пытаясь убедить её в необходимости брака с Гастоном Орлеанским, братом Людовика XIII в случае смерти короля, который много и сильно болел. Королева, необходимо заметить, отказалась обсуждать с ней эту тему. Заочно приговоренная к смерти Парижским парламентом, маркиза дю Фаржи умерла в Брюсселе в 1639 г.»[37]
Граф де Шалю (Chalus) — видимо, Жан-Луи де Бурбон-Буссе, граф де Буссе (Jean Louis de Bourbon-Busset; 1597—1667), либо его отец Сезар, скончавшийся в 1630 году.
Самсон
XVI. О том, как канцлер Сегье не мог найти колокол, чтобы ударить в него, по своему обыкновению
придворные дамы королевы:
госпожа де Гито (Guitaut) — очевидно, родственница Гито (см. ниже), командира стражи королевы.
госпожа де Сабле (Sablé) — Мадлен де Сувре, маркиза де Сабле (фр.Madeleine de Souvré, marquise de Sablé). Хозяйка литературного салона, писательница.
госпожа де Монбазон (Montbazon) — возможно, Дюма имеет в виду слишком юную для этого Мари де Монбазон, герцогиня Монбазон. Мачеха госпожи де Шеврез, в «20 лет спустя» — любовница Бофора[23].
госпожа де Гемене (Guéméne) — Анна де Роган, принцесса де Гемене (fr:Anne de Rohan-Guéméné, 1604—1685)[38], невестка герцогини де Шеврез
капитан Гито — граф Франсуа де Комманж, граф Гито (François de Comminges, comte de Guitaut; 1581—1663), командир стражи королевы
госпожа де Лонгвиль (Longueville) — наиболее известная госпожа де Лонгвиль (Анна Женевьева де Бурбон-Конде) родилась в 1619 году, поэтому принимать участие в событиях не могла. Но Дюма, судя по всему, имеет в виду именно её. До неё её муж герцог был женат на её кузине Луизе де Бурбон, мадмуазель Суассон (fr:Louise de Bourbon (1603-1637))
жена маршала д’Анкра, то есть Кончино Кончини — Леонора Галигаи, молочная сестра королевы Марии Медичи. Именно благодаря браку с ней Кончини приблизился к королеве и практически захватил власть в государстве. Когда Людовик XIII вступил в борьбу с матерью, Кончини был убит (см. выше), а его жена арестована и брошена в тюрьму. В итоге ей отрубили голову, а тело сожгли на костре по приговору в колдовстве, которым она действительно баловалась, чтобы контролировать Марию Медичи.
королева-мать Мария Медичи — мать Людовика XIII. В действии романа не имеет никакого значения, хотя на самом деле Людовику совсем недавно удалось отобрать у неё власть.
Мишель Де Рош Ле Маль (Michael Des Roches le Masle), каноник Собора Парижской Богоматери
великий вешатель Лафем (fr:Isaac de Laffemas; 1584—1657) — магистрат, известный своей жестокостью. В советских изданиях романа ошибочно стоит сноска на его отца Бартелеми (1545—1612) — генерального контролера коммерции.
испанский король — Филипп IV, брат Анны Австрийской. Несмотря на династические браки между двумя странами (сестра Людовика была королевой Испании), между ними постоянно вспыхивали военные конфликты, например, Война за мантуанское наследство (1628—1631 годы)
австрийский король (на самом деле император Священной Римской империи) — Фердинанд II, кузен испанского короля.
Госпожа де Сабле
Мари де Монбазон
Госпожа де Гемене
Луиза де Бурбон
Генрих II Бурбон
Великий Конде
Принц Конти
Анна Женевьева де Лонгвиль
Леонора Галигаи
Мария Медичи
Де Рош Ле Маль
Лафем
Филипп IV
Фердинанд III
XVII. Супруги Бонасье
нет новых
Госпожа де Мотвиль — Франсуаза Берто де Мотвиль (fr:Françoise Bertaut de Motteville), мемуаристка. Её мать-испанка была личным секретарем королевы.
Граф де Вард (de Wardes) — реальная личность, Франсуа-Рене дю Бек Креспин де Гримальди, маркиз де Вард, граф де Море (1621—1688) — враг д’Артаньяна, заимствованный Дюма у Куртиля, согласно которому он приходился кузеном Рошфору. Реальный де Вард слишком мал, чтобы появиться в «Трёх мушкетёрах», поэтому Дюма «разделил» его на отца и сына, второй из которых появляется в «Виконте де Бражелоне». Де Вард упоминается, в частности, в мемуарах мадам де Мотвиль как очаровательный мужчина. В 1660 году он был назначен губернатором Эг-Морта, но несколько лет спустя выслан туда из-за придворного скандала: он вступил в заговор с мазаринеткойОлимпией Манчини, пожелавшей отомстить Людовику XIV за то, что он бросил её сестру Марию[39].
Патрик (Patrick), доверенный камердинер герцога Бэкингема — реальное лицо Патрик О’Райли (O’Reilly)[40]. Дюма дал его фамилию ювелиру, который появляется в следующей главе, — возможно, перепутав.
Святой Мартин — по преданию, увидев замерзающего нищего, разорвал свой плащ пополам и отдал половину бедняку.
Святой Мартин на картине XVII века
XXI. Графиня Винтер
Джексон, секретарь герцога — сэр Энтони Джексон (en:Sir Anthony Jackson). Был посвящён в рыцари уже после смерти герцога, во время гражданской войны, изгнанным королём Карлом II. Был взят в плен на поле боя как герольд короля и на 10 лет посажен Кромвелем в Тауэр, откуда его выпустил Карл, вернув себе корону. По матери был племянником мореплавателю Мартину Фробишеру.
г-н де Ла Кост, лейтенант королевской гвардии (Sieur de la Coste, enseigne des gardes du roi) — реальное лицо, как и последующие. Описание бала взято Дюма из хроники.
Клеман, городской секретарь (greffier de la ville Clément)
супруга президента Парижского парламента (Mme la première présidente) — в тот момент мадам Николя де Вердун (Mme Nicolas de Verdun)
граф де Суассон — Людовик де Бурбон, граф де Суассон, французский принц крови из рода Конде, троюродный брат Людовика XIII. Имел любопытную историю взаимоотношений с Ришельё, см. статью.
граф де Ла Рош-Гюйон (comte de La Roche-Guyon) — видимо, Франсуа де Силли (François de Silly, ум. 1628), сын придворной дамы королевы-матери Антуанетты де Пон (fr:Antoinette de Pons) от первого брака[8][41]
г-н де Лианкур (M. de Liancourt) — видимо, сын Антуанетты де Пон от второго брака — Роже де Плесси, герцог Лианкур (fr:Roger du Plessis, duc de Liancourt). Кузен Ришельё и отличный танцор[42].
г-н де Барада — фаворит Людовика XIII Франсуа де Барада (fr:François de Baradas), потерявший его расположение всего за полгода, из-за чего его фамилия вошла во французскую пословицу.
граф де Крамайль (comte de Cramail) — Адриен де Монлю-Монтескье (fr:Adrien de Montluc-Montesquiou). Участвовал в заговоре против Ришельё, из-за чего на 7 лет попал в Бастилию.
кавалер де Сувре — возможно, Жак де Сувре (Jacques de Souveray; 1600—1670), брат маркиза де Сабле, чья жена упомянута выше.[8]
новых нет
Городские старейшины Парижа и прево города в 1611 году
Дюалье
Суассон
Великий приор
Лонгвиль
д'Эльбёф
См. Мерлезонский балет. По сюжету, мог происходить 3 октября 1625/1627 года. Балеты Людовика со свитой в парижской ратуше действительно имели место в истории — это были «Великий бал богатой вдовушки из Бильбао» (фр.Le Grand Bal de la Douairière de Billebahaut), исполненный 24 февраля1626 года[43], и «Всерьёз и гротескно» (фр.Le Sérieux et le Grotesque, также Du Sérieux et du Grotesque), исполненный 16 февраля1627 года[44].
госпожа Кокнар (Coquenard), старая прокурорша из Шатле — вымышленный персонаж
Господин де Кавуа, капитан гвардии кардинала — Франсуа д’Оже, сеньор де Кавуа (Francois d’Oger/Dauger, sieur de Cavois/Cavouet/Cavoye)[8]. Один из его сыновей — Луи (fr:Louis Oger de Cavoye) станет маршалом, другой — Эсташ (Eustache Dauger de Cavoye) — известный развратник и одна из кандидатур на личность Железной маски.
лорд Винтер, барон Шеффилд. Такое баронство действительно существовало в Англии (в тот момент им был Эдмунд, 1-й граф Мюльгрейв (en:Edmund Sheffield, 1st Earl of Mulgrave), но видимо, Дюма просто использует фамилию. Этой же семье принадлежал герцогский титул, не пересекающийся с тем, который носил упомянутый выше Бэкингем.
второй англичанин, его спутник в трактире в Амьене
Губернатор провинции — в тот момент губернатором Пикардии и Нормандии, где находится Шантильи, был, видимо, либо герцог Генрих II де Лонгвиль, либо Шарль II д'Эльбёф (оба были на Марлезонском балете) (см. fr:Liste des gouverneurs de Normandie), но скорее всего, Портос врёт, что продал лошадь ему, либо имеется в виду другое должностное лицо
IV. В которой говорится об экипировке Арамиса и Портоса
Посланник герцогини де Шеврез из Тура («нищий») — граф и испанский гранд. То, что Шеврез помогают испанские дворяне — враги Франции, подтверждает её измену государственным интересам Франции и оправдывает сильный антагонизм, который к ней питал Ришельё.
Цирцея — персонаж греческой мифологии, колдунья, очаровавшая Одиссея
Цирцея на картине XVII века
VII. Тайна миледи
нет новых
нет новых
VIII. Каким образом Атос без всяких хлопот нашёл своё снаряжение
нет новых
Поликрат — древнегреческий властитель, известный своей удачливостью. Боясь больших несчастий в будущем, решил откупиться от судьбы и бросил в море драгоценное кольцо. Однако вскоре ему была принесена рыба, которая, как оказалось, проглотила это кольцо. Через некоторое время Самос был захвачен врагами, а Поликрат убит.
IX. Видение
Ла Удиньер, капитан гвардии кардинала (La Houdinière) — Клод де Гойон дю Плесси-Ренар де ла Удиньер (Claude de Goyon du Plessis-Renard de la Houdinière)
Герцог де Гиз — имеется в виду герцог Франсуа де Гиз, который отнял в 1558 году у англичан Кале после их двухсотлетнего владычества над этим городом[5].
Севенские драгонады— жестокие военные экзекуции, устроенные Людовиком XIV над протестантами. Своё название они получили от того, что возлагались на драгун. В Севенне (Cévennes) это случилось в сентябре 1685 года.
Нантский эдикт давал протестантам права во Франции.Отменён он был уже Людовиком XIV — 17 октября 1685 года Людовик XIV подписал в Фонтенбло эдикт об отмене Нантского эдикта. Документ этот был составлен канцлером Летеллье.
XII. Анжуйское вино
два гвардейца, друзья д’Артаньяна, приглашённые им на пирушку
Маркиз де Ботрю — Гийом Ботрю, граф де Серран (fr:Guillaume Bautru, Comte de Serrant; 1588—1665) — поэт, агент Ришельё[8]
Супруга коннетабля — последним коннетаблем Франции (должность упразднена с его смертью в 1626) был Франсуа де Бонн. Очевидно, имеется в виду Мари Виньон (fr:Marie Vignon), которая стала его женой после смерти его первой супруги. Сама же Мари до этого была женой трактирщика в Гренобле (убит), и многолетней любовницей коннетабля, прижившей с ним нескольких детей, позже узаконенных. Своих дочерей коннетабль поочерёдно выдавал за сеньора де Креки, упомянутого выше.
Кавалер де Гиз (встречается вариант перевода «герцог») — в докладе Ботрю и Буаробера написано «молодой герцог»[46]. В тот период (бал должен был прийтись на 1625 год) герцогом был Карл I де Гиз, однако он не был молод и будучи в изгнании, отсутствовал в Париже. Молод был его наследник, принц Франсуа де Жуанвиль (1612—1639), однако он не мог зваться «герцогом». «Шевалье де Гизом» звали младшего брата Карла I — Франсуа Александра, который, однако, погиб на дуэли ещё в 1614[8]. Видимо, речь идет всё-таки о Жуанвиле, который не стал герцогом из-за того, что умер раньше отца.
Равальяк — убийца короля Генриха IV. Жена короля Мария Медичи многими подозревалась в причастности к этому убийству. Дворец правосудия сгорел через 8 лет после убийства, в 1618 году.
Элоа — прекрасный ангел, родившийся из слезы Иисуса, упавшей у гробницы Лазаря. Выведен в сочинении Альфреда де Виньи «Элоа, или Сестра ангелов» («en:Éloa, ou La sœur des anges», 1824) о любви девы-ангела к Люциферу. Мольбой о сострадании падший ангел увлекает Элоа, соблазняет её и губит[47] Указаний на то, откуда де Виньи взял этот образ — нет, так что вероятно, Фельтон не мог знать об Элоа.
Лукреция — добродетельная римлянка, которая была изнасилована сыномцаря. Дождалась мужа, рассказала ему о своём бесчестье и покончила с собой. Её смерть привела к свержению монархии в Древнем Риме.
Испанская инфанта — Мария Анна Испанская, дочь испанского короля, сестра Анны Австрийской. Рассматривалась в качестве невесты Карла, принца Уэльского, но брак не состоялся из-за религиозных противоречий. Позже стала императрицей Священной Римской империи, а Карл женился на сестре Людовика XIII.
Святой Людовик — король Франции Людовик IX (13 век), покровитель одноименных французских королей, своих потомков.
Герцог де Люинь — Шарль д’Альбер Люинь, к тому времени уже покойный фаворит Людовика XIII — его «дядька»-воспитатель, обладавший над ним невероятной властью. Первый муж герцогини де Шеврез.
Господин Дюжар (Dujart) — Франсуа де Рошешуар (Francois de Rochechouart, Commandeur de Jars; ум. 1676). Противник Ришельё, был осуждён на смерть из-за участия в заговоре Шале, но помилован[8]. Изгнан из Франции, обосновался в Англии. Третий сын Франсуа (François I de Rochechouart, seigneur de Jars, de la Brosse et de Breviande, ум. 1596)
Господин де Ловиньи (Louvigny — в русских изданиях встречается «Сувиньи») — мушкетёр. Свидетельств о существовании мушкетёра с таким именем нет[8]. Был титул графов де Ловиньи (Comte de Louvigny), до 18 марта 1628/29 года им был Роже де Грамон (Roger de Gramont, comte de Louvigny), погибший на дуэли; титул, возможно, унаследовал его брат Антуан де Грамон (персонаж «20 лет спустя»), или следующий по очерёдности брат.
Господин де Куртиврон (Courtivron) — мушкетёр. То же[8]. Титул маркизов де Куртиврон (Marquis de Courtivron; учреждён в 1698) принадлежал фамилии Креки.
Господин де Ферюссак (Férussac) — мушкетёр. То же[8].
XXXII. Две разновидности демонов
нет новых
нет новых
XXXIII. Последняя капля
Слуга Рошфора
нет новых
XXXIV. Человек в красном плаще
Лилльский палач (во второй части трилогии уточнено, что это палач г. Бетюн, в 10 км от Лилля)
↑Имена героев, эпизод путешествия д’Артаньяна в Париж, интригу с миледи, похищение рекомендательного письма к Тревилю, дуэль в Пре-о-Клерк, образы гвардейцев кардинала, вступление д’Артаньяна в полк Дезэссара и др.
↑Memoires de M. d’Artagnan, capitaine-lieutenant de la premiere com-pagnie des Mousquettaires du roi, contenant quantite de choses particulieres et secretes qui se sont passees sous le regne de Louis le Grand. 1701, 1704 chez Pierre Rouge, 4 vol.
↑Эмиль Мань. Повседневная жизнь в эпоху Людовика XIII = Emile Magne. La vie quotidienne au temps de Louis XIII. D'apres des documents inedits. Paris, Librairie Hachette, 1942 (фр.). — СПб.: Евразия, 2002. — 288 с. — (Clio cotidiana). — ISBN 5-8071-0101-4.
↑Martineau de Soleinne (cataloge rédigé par P.L. Jacob).Thèatre de la cour // Bibliothèque dramatique. — Paris: Administration de l'Alliance des Arts, 1844. — Т. III. Thèatre Français. — С. 92. (фр.)