Перейти к содержанию

Словарь:ruina

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Испанский

Морфологические и синтаксические свойства

ruina

Существительное.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. Это слово или выражение пока не переведено. Вы можете предложить свой вариант перевода. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Латинский

Морфологические и синтаксические свойства

Существительное. Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. ошибка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. падение ◆ et descendit pluvia, et venerunt flumina, et flaverunt venti, et irruerunt in domum illam, et cecidit, et fuit ruina illius magna.
    и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.
    «Евангелие от Матфея», 7:27 // «Вульгата»
  3. развалина

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Польский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ruina ruiny
Р. ruiny ruin
Д. ruinie
В. ruinę ruiny
Тв. ruiną ruinami
М. ruinie ruinach
Зв.

ruina

Существительное, женский род. Корень: --.

Произношение

[1]

Семантические свойства

Значение

  1. разорение ◆ znali S. Wokulskiego najdawniej i najgłośniej przepowiadali mu ruinę
    Лучше остальных знали С.Вокульского, именно они громче всех пророчили Вокульскому разорение.
    Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]

    Звук примера:
  2. развалина ◆ Była to ruina, lecz piękna i obudzająca poszanowanie.
    Весь он представлял развалину; но развалину красивую, вызывающую уважение.
    Юзеф Игнацы Крашевский, «Кунигас» (1881) / перевод Ф. В. Домбровского, 1883 [НКРЯ]
  3. разрушение ◆ Od dawna już pracujące w nim niezadowolenie i zniecierpliwienie teraz, wobec oporu matki grożącego ruiną jedynemu jego ratunkowemu planowi, nadwerężało w nim nawet zwykłą wykwintność form.
    Издавна накопившееся в нем недовольство, слова матери, грозящие разрушением его блестящего плана, теперь сильно изменили не только способ его выражения, но даже и самую внешность Зыгмунта.
    Элиза Ожешко, «Над Неманом» (1887) / перевод Вукола Лаврова, 1896 [НКРЯ]
  4. руина ◆ Stary dom niskim był i widocznie z każdym rokiem więcej wsuwał się w ziemię, lecz z dachem gontowym i jasnymi szybami okien nie miał wcale pozoru ruiny.
    Старый дом был низок и, очевидно, с каждым годом все больше врастал в землю, но со своею гонтовою крышей и сверкающими стеклами окон вовсе не походил на руину.
    Элиза Ожешко, «Над Неманом» (1887) / перевод Вукола Лаврова, 1896 [НКРЯ]
  5. падение ◆ Sobieski hetman stał tak, jakby go nic nie dotknęło, jakby nie poniósł szkody, i zimno patrzył na wszystko, choć ruina Kondeusza na duszy mu gruzami leżała.
    Гетман Собесский стоял, так, как будто он ни при чем, как будто он совсем не пострадал и холодно смотрел на все, хотя падение Кондэ тяжелым бременем лежало у него на душе.
    Юзеф Игнацы Крашевский, «Князь Михаил Вишневецкий» (1876-1887) / перевод Крашевского, 1883 [НКРЯ]

Синонимы

  1. gruzy, rumowisko

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография