Перейти к содержанию

Словарь:

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Китайский иероглиф

Начертание
Начертание

Значение

(ключ 17 +3 черты, всего 5 черт, метод ввода cangjie: 山山 (UU), метод ввода по четырём углам: 22772)

  1. выходить, появляться

Этимология

Шаблон:Han compound — растение, выходящее из земли Пиктограмма

出出出出
ЦзягувэньЦзиньвэньДачжуаньСяочжуань

Словари

Китайский (Гуаньхуа)

出 (глагол I)

Морфологические и синтаксические свойства

Глагол. Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. выходить (из…, в…); вылезать наружу; выезжать (из…, в…); выступать (в поход); вывозиться ◆ 夺门而出
    захватить городские ворота и выйти (из города)
    ◆ 出御之
    выступить, чтобы дать ему (противнику) отпор
    ◆ 出国
    выехать из страны
    ◆ 出自国外
    происходить (вывозиться) из-за границы
    ◆ 此种茶出自闽粤
    этот сорт чая вывозится из провинций Фуцзянь и Гуандун
    ◆ 出往国外
    вывозиться за границу
    ◆ 出党
    выйти из партии
  2. появляться (в…, на…), показываться; рождаться, произрастать; производиться ◆ 日出而作
    солнце всходит — и я встаю
    ◆ 出场
    появиться на месте действия
    ◆ 出街
    выйти на улицу
  3. освобождаться (от…); бежать (из…) (напр. из плена); скрываться; перебегать (к противнику) ◆ 杀之乃出
    убил его и бежал (скрылся)
    ◆ 出圜士
    бежать из тюрьмы
  4. выдаваться, выступать; быть выпуклым, торчать; выходить за рамки (напр. нормы, срока); выделяться ◆ 秀出于衆
    превосходить всех талантом
    ◆ 雪花六出
    кристаллики снега имеют шесть лучей (выступов)
    ◆ 出乎正规
    выходить за рамки правил
    ◆ 不出三日疾必间(jiàn)
    не пройдёт и трёх дней, как болезнь непременно ослабеет (отступит)
  5. извергаться, выделяться; бить (напр. об источнике); высыпать (осыпи); покрывать тело, вырастать (о волосах) ◆ 大水溃出
    воды потока прорвались
    ◆ 天花已出
    оспенная сыпь уже появилась
  6. поступать, выдаваться (из…); быть ассигнованным (предназначенным) ◆ 出库
    быть ассигнованным из казначейства
    ◆ 出栈
    поступить со склада
  7. выходить (об издании); выпускаться, отдаваться (о распоряжении, приказе) ◆ 令出惟行
    когда приказ отдан — добиваться его выполнения
  8. быть назначенным на пост (особенно: с понижением, на периферию); получить должность на периферии ◆ 出为永嘉太守
    быть назначенным (на периферию) на пост правителя области Юнцзя
  9. оказываться налицо; встречаться ◆ 类此重(chóng)出
    подобное встречается (напр. у данного автора) неоднократно
  10. выходить, получаться; проявляться ◆ 事止功出
    инцидент был исчерпан, и заслуга стала очевидной

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

出 (глагол II)

Морфологические и синтаксические свойства

Глагол. Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. выводить; выгонять, выпроваживать; высылать, изгонять; удалять [из семьи] ◆ 遂出其族
    и тогда отправил в изгнание весь их род
    ◆ 出齐女
    удалить от себя принцессу Ци (развестись с ней)
  2. родить, производить; выводить (напр. породу); вырабатывать; поставлять; вывозить ◆ 出茶
    производить (вывозить, поставлять) чай
    ◆ 一天出多少活儿
    сколько выработки вы даёте в день?
  3. освобождать, выпускать на свободу; спасать; избавлять (напр. кого-л. от наказания); амнистировать, прощать ◆ 秦王出椘王以为和
    Циньский князь отпустил из плена Чуского князя, на чём и был заключён мир
    ◆ 出民于水火之中
    спасти народ из огня и воды (от великих бед)
  4. выпячивать, высовывать, выставлять; делать заметным (явным, выпуклым); являть ◆ 出胸
    выпячивать грудь
    ◆ 出其目
    сделать выпуклыми их (изваяний) глаза
    ◆ 河出图,洛出书
    Река Хуанхэ дала (людям) триграммы, река Ло явила (им) письмена
  5. превышать уровень; превосходить, обгонять ◆ 其出人也远矣
    остальных людей он далеко превзошёл
  6. выделять (из себя), извергать, выбрасывать; покрываться (напр. сыпью); обрастать (волосами) ◆ 出脓
    гноиться
    ◆ 出芽儿
    покрываться почками
    ◆ 出烟
    дымиться
  7. издавать, отдавать (приказ); выделять, ассигновывать; пускать в обиход ◆ 出布告
    выпустить объявление
    ◆ 有力出力
    у кого есть силы — отдаёт силы (на борьбу с врагом)
  8. выкладывать; предъявлять (документ); представлять (справку)◆ 出符
    предъявить верительную грамоту (бирку)
  9. завершать, выполнять; составлять ◆ 出计划
    составлять план
    ◆ 出主意
    подать мысль
  10. завершить, исполнить; сделать ◆ 出士牛
    сделать глиняного быка

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

出 (существительное)

Морфологические и синтаксические свойства

Существительное. Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. вывоз, экспорт; расход, статья расхода ◆ 量入为出
    соразмерять расходы с приходом
  2. выходцы из семьи (особенно: замужние сестры и их потомство) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. театр. пьеса; акт; номер представления (также счётное слово для пьес, спектаклей) ◆ 一出戏
    одна пьеса, один спектакль
  4. собств. Чу (фамилия)

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

出 (наречие)

Морфологические и синтаксические свойства

Наречие. Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. вне, вне дома; снаружи; во внешней деятельности ◆ 出以事其长(zhǎng)上
    во внешней деятельности — чтобы верно служить старшим и начальникам…

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

出 (суффикс)

Словообразовательная единица (суффикс). Соответствует русской приставке вы-

Значение

  1. при добавлении к основе глаголов, обозначающих перемещение в пространстве образует результативные глаголы со значением исход, направление действия наружу ◆ 走出
    выходить из…
    ◆ 跑出
    выбегать из…
    ◆ 跑出屋子里来
    выбежать (сюда) из комнат
  2. при добавлении к основе глаголов, не обозначающих перемещение в пространстве образует результативные глаголы со значением появление чего-либо или удовлетворительный результат действия ◆ 拿出[来]
    вынуть (напр. из кармана)
    ◆ 看出[来]
    разглядеть, хорошо увидеть
    ◆ 作出[来]
    выработать, сделать

Синонимы

Антонимы

Этимология

Японский

(Кёику кандзи (Гакусю кандзи) 1 уровня)




Он シュツ (shutsu), スイ (sui)
Кун で.る (de.ru), だ.す (da.su), いだ.す (ida.su)
Нанори いず (izu), いづ (izu), いで (ide), (ji), すっ (su~), すつ (sutsu), てん (ten)

Морфологические и синтаксические свойства

Существительное (хирагана でる, катакана デル, ромадзи deru, кириллица дэру)

Изменение по падежам
Звательный (основной, словарный) дэру deru
Именительный (тематического подлежащего) 出は дэру-ва deru-wa
Именительный (рематического подлежащего) 出が дэру га deru ga
Винительный 出を дэру-о deru-o
Родительный 出の дэру-но deru-no
Дательный 出に дэру-ни deru-ni
Места при глаголах состояния 出に дэру-ни deru-ni
Цели 出に дэру ни deru ni
Превратительный 出に дэру-ни deru-ni
Направления 出へ дэру-э deru-e
Орудия, места действия 出で дэру-дэ deru-de
Исходный 出から дэру-кара deru-kara
Предельный 出まで дэру-мадэ deru-made
Сравнения 出より дэру-ёри deru-yori
Совместный 出と дэру-то deru-to
Присоединительный 出も дэру-мо deru-mo

Произношение

Шаблон:Ja-read

Семантические свойства

Значение

  1. выход (чего-либо) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография