Словарь:переливочный
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | перели́вочный | перели́вочное | перели́вочная | перели́вочные | |
Р. | перели́вочного | перели́вочного | перели́вочной | перели́вочных | |
Д. | перели́вочному | перели́вочному | перели́вочной | перели́вочным | |
В. | одуш. | перели́вочного | перели́вочное | перели́вочную | перели́вочных |
неод. | перели́вочный | перели́вочные | |||
Т. | перели́вочным | перели́вочным | перели́вочной перели́вочною | перели́вочными | |
П. | перели́вочном | перели́вочном | перели́вочной | перели́вочных | |
Кратк. форма | перели́вочен | перели́вочно | перели́вочна | перели́вочны |
пе-ре-ли́-воч-ный
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Приставка: пере-; корень: -ли-; суффиксы: -в-оч-н; окончание: -ый.
Произношение
- МФА: [pʲɪrʲɪˈlʲivət͡ɕnɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- связанный, соотносящийся по значению с существительным переливка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство |
Этимология
От сущ. переливка и гл. переливать, перелить, далее из пере- + лить, далее из праслав. *lějǫ, *liti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лити, лѣѬ (греч. χεῖν), а также лиѬ, лиІАти, русск. лить, укр. лити, ллю, белор. ліць, болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти|, ли̏jе̑м, словенск. líti, líjem, чешск. lít, leji, словацк. liаť, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś; восходит к праиндоевр.| *leyǝ- «лить». Родственно лит. líeju, líeti «лить», lỹja, lýti «идти (о дожде)», lytùs «дождь», латышск. lît|, lîstu «изливаться, струиться», liêt, leju, lêju «лить», др.-прусск. pralieiton «пролитое», islīuns «вылитый», греч. ἄλεισον «кубок, сосуд для вина», готск. leiþu, вин. ед. σίκερα «фруктовое вино», кимрск. lliant «течение, море», алб. lisë, lуsё «ручей», также греч. λείβω «капаю, лью», лат. lībō, -ārе «выливать, приносить жертву, совершать возлияния». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|