Словарь:концы в воду

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

кон-цы́ в во́ду

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве предикатива.

Произношение

  • МФА: [kɐnˈt͡sɨ v‿vɐˈdu]

Семантические свойства

Значение

  1. как будто и не было (о действии, заставляющем бесследно исчезнуть свидетелей или свидетельства чего-либо обычно неблаговидного или преступного) ◆ Сколько меня соседи ни обижали, сколько убытку ни делали, я ни на кого не бил челом, а всякий убыток, чем за ним ходить, сдеру с своих же крестьян, так и концы в воду. Д. И. Фонвизин, «[[с::s:Недоросль (Фонвизин)/Действие первое#Явление V|Недоросль]]», 1781 г. [Викитека] ◆ Что тут и раздумывать! Его совестно отпустить к русским — беднягу оберут, как липку. Когда начнётся переправа — ему толчок в бок, и концы в воду. А. А. Бестужев-Марлинский, «[[с::s:Наезды (Бестужев-Марлинский)/Глава IX|Наезды]]», 1831 г. [Викитека] ◆ Я пьян? Батюшка Владимир Андреевич, бог свидетель, ни единой капли во рту не было… да и пойдёт ли вино на ум, слыхано ли дело, — подьячие задумали нами владеть, подьячие гонят наших господ с барского двора… Эк они храпят, окаянные; всех бы разом, так и концы в воду. А. С. Пушкин, «[[с::s:Дубровский (Пушкин)/Глава VI|Дубровский]]», 1832—1833 г. [Викитека] ◆ Это было уже давно решено: «Бросить всё в канаву, и концы в воду, и дело с концом». Ф. М. Достоевский, «[[с::s:Преступление и наказание (Достоевский)/Часть II/Глава II|Преступление и наказание]]», 1866 г. [Викитека] ◆ — Как есть разбойники, — шепнул мне Филофей через плечо. // — Да чего же они ждут? — спросил я тоже шёпотом. // — А вон там впереди, в ложбине, над ручьём, мостик… Они нас там! Они всегда этак… возле мостов. Наше дело, барин, чисто! — прибавил он со вздохом, — вряд ли живых отпустят; потому им главное: концы в воду. И. С. Тургенев, «[[с::s:Стучит! (Тургенев)|Стучит!]]», 1873—1874 г. [Викитека]

Синонимы

  1. частичн.: шито-крыто
  2. частичн.: поминай как звали

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Фразеологизм связан с морским и речным делом: при отчаливании судна концы причальных канатов падают в воду [ср. конец (морск.) - "верёвка, канат, служащий для причала судов"]. Образ отходящего от причала и исчезающего из видимого пространства судна символически связывается с прекращением какого-л. дела, процесса и под. Существует также мнение, что фразеологизм прятать/спрятать концы в воду представляет собой соединение оборота хоронить (прятать) концы, связанного с плетением лаптей, когда конец лыка в строке лаптя нужно было хорошо заделывать, "хоронить", и оборота концы в воду. (Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 2001. С. 293, 294.)

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Войнова Л. А., Жуков В. П., Молотков А. И., Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. — 4-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 1987. — С. 204—205.