Материал из энциклопедии Руниверсалис
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
заста́ва
|
заста́вы
|
Р.
|
заста́вы
|
заста́в
|
Д.
|
заста́ве
|
заста́вам
|
В.
|
заста́ву
|
заста́вы
|
Тв.
|
заста́вой заста́вою
|
заста́вами
|
Пр.
|
заста́ве
|
заста́вах
|
за-ста́-ва
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Непроизводное [Тихонов, 2003].
Корень: -застав-; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [zɐˈstavə] мн. ч. [zɐˈstavɨ]
Семантические свойства
Значение
- место въезда в город или выезда из него, охраняемое стражей (в Российском государстве и в ряде государств Европы в XVI–XIX вв.) [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Он думал о проливном дожде, который, за неделю тому назад, встретил у са́мой заставы похороны отставного бригадира. А. С. Пушкин, «Гробовщик», 1830 г. [Викитека]
- отдалённая от центра часть города [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- воен. воинское подразделение, охраняющее войска́ на марше и при расположении на месте [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ На околице в садах залегла застава. Отсюда начинаются поля́ и далеко видна прямая линия дороги. Н. А. Островский, «Как закалялась сталь», 1930–1934 гг.
- воен. воинское подразделение, охраняющее определённый участок границы [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- место расположения такого подразделения [≈ 5][≠ 5][▲ 5][▼ 5] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- устар. подъёмная перекладина для открытия и закрытия пути на переездах; шлагбаум [≈ 6][≠ 6][▲ 6][▼ 6] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от праслав. *stāvītī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ставити, ст.-слав. ставити, ставлѭ (др.-греч. ἱστάναι, κωλύειν, στέλλειν), русск. ставить, укр. ста́вити, болг. ста́вя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словенск. stáviti, stȃvim, чешск. staviti, словацк. stаvit᾽, польск. stawić, в.-луж. stawić, н.-луж. stawiś; восходит к праиндоевр.| *stāw-. Родственно русск. став, далее — лит. stovė́ti, stóviu «стоять», латышск. stãve^t, готск. stojan «направлять», англос. stówian «удерживать», ср.-нж.-нем. stouwen, нов.-в.-нем. stauen «запруживать, задерживать», греч. στύ̄ω «поднимаю вверх». Сюда же лат. restaurāre| «восстанавливать», īnstaurāre| «возобновлять», греч. σταυρός «кол». Далее от праслав. *stati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стати, стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι, γίγνεσθαι), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить», чешск. stát sе «произойти, стать», словацк. stаť; восходит к праиндоевр.| *stā- «стоять» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
воинское подразделение, охраняющее войска́
|
|
|
воинское подразделение, охраняющее участок границы
|
|
|
место расположения воинского подразделения
|
|
|
Библиография
Сербский
Морфологические и синтаксические свойства
застава
Существительное, женский род.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- флаг ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- ?
Антонимы
- —
Гиперонимы
- ?
Гипонимы
- ?
Родственные слова
Этимология
Происходит от ??.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография