Принимай нас, Суоми-красавица
«Принимай нас, Суоми-красавица» | |
---|---|
![]() | |
Песня | |
Дата выпуска | 1939 |
Жанр | походная пропагандистская |
Язык | русский |
Автор слов | Анатолий д’Актиль |
Композитор | Братья Покрасс |
«Принима́й нас, Суо́ми-краса́вица» — советская походная[1] песня 1939 года, посвящённая событиям советско-финской войны 1939—1940 годов. Музыка братьев Покрасс, слова Анатолия д’Актиля.
Своеобразным ответом на эту песню в рамках серии пропагандистских выпадов между Финляндией и Советским Союзом в 1930-х годах, создана финская антикоммунистическая песня «Нет, Молотов»[2].
В 1940 году исполнение песни было приостановлено постановлением ЦК ВКП(б) в ряду других предвоенных песен. Тем же постановлением слово «самураи» в песне о «Трёх танкистах» был заменено словами «вражья стая».
Первый куплет
Сосняком по откосам кудрявится
Пограничный скупой кругозор.
Принимай нас, Суоми-красавица,
В ожерелье прозрачных озёр!— [3]
Особенности композиции, версии
По мнению обозревателя «Новой газеты» Сергея Баймухаметова, песня должна была объяснить цели и задачи начавшейся военной кампании и дать уверенность в скором успешном её окончании. Одним из основных художественных образов песни была персонификация Финляндии в виде красивой девушки с именем Суоми (название страны по-фински):
Принимай нас, Суоми-красавица,
В ожерелье прозрачных озёр!
Интересно, что время действия песни — осень:
Невысокое солнышко осени
Зажигает огни на штыках.
Хотя война началась лишь в последний день осени, 30 ноября, когда в Финляндии уже вовсю зима. Сергей Баймухаметов утверждает, что «его американский друг-музыковед» «прислал ему через интернет уникальную пластинку», датированную августом 1939 года[4]. Поэтому обозреватель «Новой газеты» полагает, что нападение на Финляндию было запланировано на осень, о чём и предупредили авторов. Есть также версия, что пластинка была выпущена Ленмузтрестом позже (матричный номер 2138, который она имеет, соответствует 1940 году)[5]. Вопрос о точной дате написания песни остаётся открытым до тех пор, пока не будут обнаружены нотные издания или автографы песни.
См. также
Примечания
- ↑ Походная песня vs музыкальный памфлет (из инструментов пропаганды в советско-финской войне). // «Ученые записки Новгородского государственного университета», 2021
- ↑ Походная песня vs музыкальный памфлет (из инструментов пропаганды в советско-финской войне). // «Ученые записки Новгородского государственного университета», 2021
- ↑ Принимай нас, Суоми-красавица . Дата обращения: 4 октября 2007. Архивировано 5 октября 2007 года.
- ↑ Текст песни и историческая справка (недоступная ссылка)
- ↑ Железный А. Наш друг — грампластинка. — К.: Музична Україна[укр.], 1989. — С. 273.
Ссылки
- Текст песни
- Принимай нас, Суоми-красавица. Исполняет АПП ЛВО под руководством А. Анисимова, сол. Н. Котов, 1940 г. Песня в MP3-формате на сайте SovMusic.ru
- Принимай нас, Суоми-красавица — клип с финскими субтитрами
- Принимай нас, Суоми-красавица (в современной аранжировке)
- Принимай нас, Суоми-красавица, 1939 г. Песня в MP3-формате, прилагается изображение самой пластинки.