Перейти к содержанию

Принимай нас, Суоми-красавица

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
«Принимай нас, Суоми-красавица»
Песня
Дата выпуска 1939
Жанр походная пропагандистская
Язык русский
Автор слов Анатолий д’Актиль
Композитор Братья Покрасс

«Принима́й нас, Суо́ми-краса́вица» — советская походная[1] песня 1939 года, посвящённая событиям советско-финской войны 1939—1940 годов. Музыка братьев Покрасс, слова Анатолия д’Актиля.

Своеобразным ответом на эту песню в рамках серии пропагандистских выпадов между Финляндией и Советским Союзом в 1930-х годах, создана финская антикоммунистическая песня «Нет, Молотов»[2].

В 1940 году исполнение песни было приостановлено постановлением ЦК ВКП(б) в ряду других предвоенных песен. Тем же постановлением слово «самураи» в песне о «Трёх танкистах» был заменено словами «вражья стая».

Первый куплет

Сосняком по откосам кудрявится
Пограничный скупой кругозор.
Принимай нас, Суоми-красавица,
В ожерелье прозрачных озёр!

[3]

Особенности композиции, версии

По мнению обозревателя «Новой газеты» Сергея Баймухаметова, песня должна была объяснить цели и задачи начавшейся военной кампании и дать уверенность в скором успешном её окончании. Одним из основных художественных образов песни была персонификация Финляндии в виде красивой девушки с именем Суоми (название страны по-фински):

Принимай нас, Суоми-красавица,
В ожерелье прозрачных озёр!

Интересно, что время действия песни — осень:

Невысокое солнышко осени
Зажигает огни на штыках.

Хотя война началась лишь в последний день осени, 30 ноября, когда в Финляндии уже вовсю зима. Сергей Баймухаметов утверждает, что «его американский друг-музыковед» «прислал ему через интернет уникальную пластинку», датированную августом 1939 года[4]. Поэтому обозреватель «Новой газеты» полагает, что нападение на Финляндию было запланировано на осень, о чём и предупредили авторов. Есть также версия, что пластинка была выпущена Ленмузтрестом позже (матричный номер 2138, который она имеет, соответствует 1940 году)[5]. Вопрос о точной дате написания песни остаётся открытым до тех пор, пока не будут обнаружены нотные издания или автографы песни.

См. также

Примечания

  1. Походная песня vs музыкальный памфлет (из инструментов пропаганды в советско-финской войне). // «Ученые записки Новгородского государственного университета», 2021
  2. Походная песня vs музыкальный памфлет (из инструментов пропаганды в советско-финской войне). // «Ученые записки Новгородского государственного университета», 2021
  3. Принимай нас, Суоми-красавица. Дата обращения: 4 октября 2007. Архивировано 5 октября 2007 года.
  4. Текст песни и историческая справка (недоступная ссылка)
  5. Железный А. Наш друг — грампластинка. — К.: Музична Україна[укр.], 1989. — С. 273.

Ссылки