Нет, Молотов
| «Нет, Молотов» | |
|---|---|
| | |
| Песня | |
| Дата выпуска | 1939 |
| Дата записи | 1942 |
| Жанр | антисоветская пропаганда |
| Язык | финский |
| Автор слов | Тату Пеккаринен |
| Композитор | Матти Юрва |
«Нет, Молото́в»[1][2] (фин. Njet, Molotoff) — финская пропагандистская антисоветская песня 1939 года, посвященная неудачным попыткам Красной армии перейти линию Маннергейма и установить контроль над Финляндией во время Советско-финской войны 1939—1940 годов[3]. Песня является своеобразным ответом на советскую походную песню «Принимай нас, Суоми-красавица» в рамках серии пропагандистских выпадов между Финляндией и Советским Союзом в 1930-х годах[4].
Мелодия Матти Юрвы, слова Тату Пеккаринена.
Главным объектом сатиры в песне является тогдашний народный комиссар иностранных дел и председатель Совета народных комиссаров СССР Вячеслав Молотов, который сравнивается с Николаем Бобриковым, генерал-губернатором Великого княжества Финляндского, известным своей русификаторской политикой. В мелодии использованы мотивы русской народной песни «Ехал на ярмарку ухарь-купец»[5]. В тексте песни демонизируются политические лидеры СССР — Молотов и Сталин, показанные как символы-страшилки, чтобы сформировать нужное финским властям отношение к противнику. По мнению доктора филологии А. Н. Неминущего, песня имеет весьма удачную музыкальную структуру и текст, что делало её достаточно мощным средством управления сознанием финской аудитории. Однако в активном восприятии она просуществовала недолго: в 1940 году Финляндия потерпела поражение в войне[6].
Матти Юрва записал песню на пластинку в 1942 году, уже во время Великой Отечественной войны, под музыку оркестра под руководством Жоржа Годзинского[7][8].
Текст
| Оригинальный текст | Один из вариантов перевода |
|---|---|
Finlandia, Finlandia, |
Фи́нляндия, Фи́нляндия, |
См. также
Примечания
- ↑ В финском тексте песни ударение в фамилии Молотова падает на последний (а не на первый, как в русском языке) слог
- ↑ Мамедов А. Зимняя война 1939 – 1940 гг. глазами финнов // Российская полития в XXI веке: внутренние и внешние вызовы, 2018
- ↑ Мамедов А. Зимняя война 1939 – 1940 гг. глазами финнов // Российская полития в XXI веке: внутренние и внешние вызовы, 2018 — С. 30
- ↑ Походная песня vs музыкальный памфлет (из инструментов пропаганды в советско-финской войне). // «Ученые записки Новгородского государственного университета», 2021
- ↑ «Ехал на ярмарку ухарь-купец» Архивировано 26 сентября 2008 года.
- ↑ Походная песня vs музыкальный памфлет (из инструментов пропаганды в советско-финской войне). // «Ученые записки Новгородского государственного университета», 2021
- ↑ Fono.fi — Äänitetietokanta. Дата обращения: 25 октября 2011. Архивировано 19 августа 2013 года.
- ↑ Мамедов А. Зимняя война 1939 – 1940 гг. глазами финнов // Российская полития в XXI веке: внутренние и внешние вызовы, 2018 — С. 30
Ссылки
- Текст песни
- Перевод
- Аудиозапись (2,38 МБ) (недоступная ссылка с 22-06-2015 [3870 дней])
- Аудиозапись (MP3, 1 МБ)
- Вариант 1940-го года из «Suomi-filmin sotilaspiloja»
- Вариант 1942-го года