Лейферт, Андрей Алексеевич

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Андрей Алексеевич Лейферт
200pxlpx
Страна  Российская империя
 СССР
Научная сфера японоведение
Известен как японовед-лингвист, художественный переводчик, художник-иллюстратор

Андре́й Алексе́евич Ле́йферт (1 мая 1898, Санкт-Петербург — 9 октября 1937, Москва) — советский японовед-лингвист, художественный переводчик с японского языка; художник-иллюстратор, карикатурист. Автор первого советского учебного словаря японских иероглифов (1935). С 1930 года — сотрудник Разведывательного управления Штаба РККА. Репрессирован и расстрелян в 1937 году.

Биография

Андрей Лейферт родился 1 мая[1] 1898 года в Санкт-Петербурге[2]. В 1917 году окончил школу гардемаринов[1][3]. С 1918 года служил в Морских силах Рабоче-Крестьянской Красной Армии[1]. Во Всесоюзной коммунистической партии (большевиков) не состоял[1]. Был в резерве Морского штаба Республики[1].

В 1923—1925 годах учился на восточном факультете Дальневосточного государственного университета по кафедре японской филологии[3]. В 1925—1926 годах работал в японской газете «Йомиури»[3]. В 1925—1927 годах был сотрудником торгпредства в Японии. В 1927—1928 годах учился в Ленинградском восточном институте имени А. С. Енукидзе. В 1928—1930 годах Лейферт снова был в Японии (возможно, стажировался в это время от Ленинградского восточного института при полпредстве). Находясь в Японии, участвовал в работе Кружка японоведения, организованного сотрудниками полпредства[2].

В 1928 году в «Госиздате» в переводе Андрея Лейферта вышла «Книга картин без картинок» Фусао Хаяси, а в 1929 году в ленинградском издательстве «Прибой» был напечатан переведённый Лейфертом роман Сэйдзи Танидзаки «Гейша Эйко». В соавторстве с Яковом Мексиным Андрей Лейферт сделал три свободных перевода для детей японских народных сказок «Длинное имя», «Страна дураков» и «Три тёлки». Художниками трёх детских книжек, вышедших в 1929 году, выступили соответственно Александр Могилевский, Давид Штеренберг и Владимир Бехтеев.

В 1930 году Андрей Лейферт переехал в Москву, где переводил художественную литературу и иногда выступал как художник[2]. В 1931 году Лейферт опять находился в Японии с официальной целью изучения японского языка и японской литературы и занимался переводами и театром. С 13 марта по 30 апреля 1931 года Андрей Лейферт сотрудничал с японской газетой «Токио-Асахи». В это время почти в каждом вечернем выпуске газеты на первой полосе печатались по две карикатуры Лейферта под инициалами А. Л. с небольшим пояснительным текстом от лица автора. Газета называла Лейферта «молодым, но уже известным в СССР карикатуристом», а его рисунки — «весёлыми и светлыми». Интерес Андрея Лейферта к Японии газета объясняла его увлечённостью японской живописью укиё-э. В лёгкой ироничной манере Лейферт в газетных рисунках и комментариях к ним выразил свои впечатления от пребывания в Токио[3].

В том же 1931 году Андрей Лейферт сделал несколько иллюстраций для изданной в Японии на японском языке книги Евгения Спальвина «Япония: взгляд со стороны» (Супаруин. Екомэ-дэ мита нихон. Токио, 1931)[2][3]. Как считает современный исследователь творчества Лейферта Александр Дыбовский, «по-видимому, А. А. Лейферт не избежал влияния со стороны своего учителя. Карикатуры А. А. Лейферта и книгу Е. Г. Спальвина роднит некоторое европоцентристское высокомерие по отношению к мукам вестернизации Японии, стремящейся преодолеть свою восточноазиатскую идентичность и присоединиться к лидерам европейской цивилизации»[3].

Андрей Лейферт — автор первого изданного в советское время учебного словаря японских иероглифов (1935)[2], ставшего популярным среди специалистов[3].

Со времени переезда в Москву в 1930 году Лейферт сотрудничал с Разведывательным управлением Штаба РККА: с апреля 1930 года по февраль 1933 года находился в распоряжении; с февраля 1933 года по февраль 1936 года был начальником 3-го (информационно-статистического) отдела, находился в распоряжении, был помощником начальника одного из отделений управления 1-го (западного) отдела; с февраля 1936 года по июль 1937 года был секретным уполномоченным 2-го (восточного) отдела[1]. При этом очередные воинские звания Лейферт продолжал получать по ведомству военно-морского флота; 24 января 1936 года ему было присвоено звание капитана 3-го ранга[1].

В Москве Лейферт жил по адресу: 6-я Звенигородская улица, дом 8, корпус 8, квартира 160[4].

13 июля 1937 года Андрей Лейферт был уволен в запас РККА по следующей формальной, неприемлемой для сотрудника советской внешней разведки причине: «воспитывался у дяди — владельца театральных предприятий, домовладельца»[1]. Спустя две недели, 27 июля 1937 года, Лейферт был арестован, 9 октября 1937 года приговорён за «шпионаж» Военной коллегией Верховного суда СССР (ВКВС СССР) к высшей мере наказания и расстрелян в тот же день[2]. Место захоронения — Донское кладбище, могила 1[4]. Реабилитирован посмертно ВКВС СССР 2 апреля 1957 года[2]. Личное дело Андрея Лейферта хранится в Центральном архиве Федеральной службы безопасности России[4].

Библиография

Словарь

Книжные переводы

Романы

Детские книги

Журнальные переводы

Научные публикации

  • Лейферт А. А. Японский пролетарский театр: Тезисы к докладу // Тезисы к докладам Кружка японоведения при Полпредстве СССР в Японии. — Токио, 1928—1929.
  • Лейферт А. А. Японский пролетарский театр // Материалы Кружка японоведения. — 1930. — № 1. — С. 51—56.

Примечания

Источники

Ссылки