Колычев, Осип Яковлевич

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Осип Яковлевич Колычев
Иосиф Яковлевич Сиркес
Псевдонимы Осип Яковлевич Колычев
Род деятельности поэт, переводчик, журналист, военный корреспондент
Жанр стихотворение
Язык произведений русский
Награды Орден Отечественной войны II степени

Осип Яковлевич Колычев (настоящее имя Иосиф Яковлевич Сиркес; 3 [16] мая 1904, Одесса — 5 января 1973, Москва) — русский советский поэт и переводчик, журналист, военный корреспондент.

Биография

Иосиф Яковлевич Сиркес родился в Одессе в семье журналиста, фельетониста и куплетиста Якова Осиповича Сиркеса (1868—1922), писавшего под псевдонимами Фауст, Аякс, Оптимист, Граф де Карандаш, Дядя Яша, Осипович Я., Жак Си и другими, автора сборников рассказов, куплетов, афоризмов и сатирической поэзии «Аргентинский отклик» (сборник статей и стихотворение по поводу колонизации Аргентины, 1892), «Одесские трущобы — из жизни обитателей одесских трущоб и вертепов» (1903), «Смех и фантазия» (1903), «Матчиш» (Киев, 1908), книги переводов с идиша «Знаменитый еврейский шут Гершко из Острополя»[1].

Учился на литературном факультете Одесского института народного образования (1919—1921). Дебютировал в 1920 году (журнал «Шквал», газета «Известия»), в 1923 году в одесском журнале «Силуэты» опубликовал с Семёном Гехтом под совместным псевдонимом М. Тарасенко стихи «Потоки»[2]. В Одессе входил в ассоциацию писателей «Потоки Октября», в первом сборнике которой ещё под своим собственным именем Иосиф Сиркес опубликовал подборку «Стихи о швее» (1924)[3]. В 1928 году переехал в Кунцево[4]. В 1930 году семья перебралась в Москву и поселилась в районе Дангауэровской слободы. Член Союза писателей с 1934 года.

Первый поэтический сборник выпустил в 1930 году. За ним последовали сборники «У Чёрного моря» (1935), «Пулемётная лента» (1938), «Наша земля» (1955), «Закаты и рассветы» (1957), и множество других.[5] Написал поэмы «Щорс» (1938), «Олеко Дундич» (1942), «Певец России» (о И. И. Левитане), «С гвардейским корпусом» (1955). Участник Великой Отечественной войны, выезжал на Западный фронт с группой Краснознамённого ансамбля, был военным корреспондентом газеты «Красный черноморец».

В 1932 и 1935 годах выпустил сборники переводов «Из еврейских поэтов» (Ицика Фефера, Давида Гофштейна, Переца Маркиша), переводил также Янку Купалу, Сулеймана Стальского, Максима Танка и других[6]. Автор слов многих песен, в том числе: «Ласточка-касаточка» (музыка Е. Э. Жарковского, 1948), «Широка душа солдатская» (музыка Е. Э. Жарковского), «Ой, ты вишня» (музыка К. Я. Листова), «Песня о самом лучшем в мире танке Великой Отечественной» («Тридцать четвёрка», музыка З. Л. Компанейца), «Баллада о Сталине» (для хора и фортепиано, музыка Б. А. Мокроусова), «Сталин родной» (музыка С. С. Туликова); «Святое Ленинское знамя», «Песня о Советской Армии» («Несокрушимая и легендарная»), «Поэма об Украине», «Эшелон за эшелоном» («Эшелонная», «Боевая красногвардейская», «Песня о Ворошилове», 1933), «Волжская бурлацкая», «Налетели на Царицын враны» и других для Краснознамённого ансамбля песни и пляски Советской Армии (музыку ко всем написали А. В. Александров и Б. А. Александров). Песни на стихи Осипа Колычева исполняли Иосиф Кобзон («Песня о Советской Армии», «Поэма об Украине»), Леонид Утёсов («Ласточка-касаточка»), Анатолий Орфёнов («Что такое лётная погода»), Владимир Захаров («В нашей славной стране» («…Если Сталин сказал») на музыку В. Я. Кручинина). В последние годы жизни занимался живописью.

До 1923 года жил в Одессе в доме № 43 по улице Кузнечной[7]. Прототип Никифора Ляписа-Трубецкого в романе Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев»[8]. Похоронен на Востряковском кладбище[9].

Семья

Сыновья:

Книги

  • Книга стихов. — М.—Л.: Госиздат, 1930. — 94 с.
  • Дети Советов. — М.: Молодая гвардия, 1931. — 16 с.
  • Первая осень: Песни о школе / Илл. Ю. Сырнева. — М.—Л.: Молодая гвардия, 1931. — 16 с.
  • Три песенки. — М.: Молодая гвардия, 1933. — 14 с.
  • У Чёрного моря: Стихи и поэмы. 1932—1935. — М.: Советский писатель, 1935. — 100 с.
  • Стихи и поэмы. — М.: Гослитиздат, 1936. — 96 с.
  • Песни и стихи. — М.: Журнально-газетное объединение, 1937. — 48 с.
  • Пулемётная лента: Песни. — М.: Художественная литература, 1938. — 49 с.
  • До самого солнца. — М.: Советский писатель, 1938. — 128 с.
  • Щорс: Поэма. — М.: Советский писатель, 1940. — 88 с.
  • Поэма о Дундиче. — М.: Главное управление музыкальными учреждениями ВКИ при СНК СССР, 1941. — 8 с.
    • Олеко Дундич: Поэма. — М.: Воениздат, 1942. — 63 с.
    • Олеко Дундич: Поэма. — М.: Воениздат, 1956. — 104 с.
  • Шесть часов утра: Стихи. — М.: Советский писатель, 1942. — 32 с.
  • Стихи и песни. — М.: Советский писатель, 1951. — 91 с.
  • Наша земля: Стихи и песни. — М.: Советский писатель, 1955. — 167 с.
  • Закаты и рассветы: Лирика: Новые стихи. — М.: Советский писатель, 1957. — 348 с.
  • Избранное: Стихи, песни, поэмы. — М.: Гослитиздат, 1958. — 263 с.
  • Закон весны. Новые стихи. — М.: Советский писатель, 1962. — 126 с.
  • Музыка цвета: Книга лирики. — М.: Советская Россия, 1965. — 143 с.
  • Память зрения: Стихи и поэма. — М.: Советский писатель, 1967. — 167 с.
  • Тобой дышу. — М.: Московский рабочий, 1969. — 127 с.
  • Корни и кроны. — М.: Советский писатель, 1973. — 144 с.
  • Избранная лирика. — М.: Художественная литература, 1974. — 302 с.

Переводы

  • Еврейские поэты / Авторизованный перевод с еврейского О. Колычева. — М.: Журнально-газетное объединение, 1932. — 45 с.
  • Из еврейских поэтов: Сб. стихов / Авторизованный перевод с еврейского О. Колычева. — М.: Гослитиздат, 1935. — 142 с.

Нотные издания

  • Песня о Ленине: для мужского хора с фортепиано. Музыка Бориса Александрова. М.: Музгиз, 1950.
  • Ласточка-касаточка: песня для голоса и хора в сопровождении фортепиано. М.: Музгиз, 1950.
  • Поэма об Украине: для солиста и мужского хора с оркестром. М.—Л.: Музгиз, 1950.
  • Святое Ленинское знамя: для хора с фортепиано. Музыка А. В. Александрова. М.: Музгиз, 1951.
  • Что такое лётная погода? Для тенора и смешанного хора в сопровождении фортепиано. Музыка П. С. Акуленко. М.: Музгиз, 1951.
  • Dziesma par Stalinu: Jauktam korim a capella. Музыка Вано Мурадели. Рига, 1952.
  • Nad nami sztandar lsni Lenina: Na chor z fortepianem. Музыка А. В. Александрова. Вильнюс: Panstwowe wyd. literatury pieknej Litewskiej SRR, 1952.
  • В сердце у меня: песня для голоса в сопровождении фортепиано; соль 1—л1 бемоль 2. Музыка Артемия Айвазяна. Ереван: Айпетрат, 1952.
  • Письмо солдата: для голоса и хора с фортепиано. Музыка Павла Акуленко. М.: Музгиз, 1952.
  • Любимая Москва: Песня для голоса и хора с фортепиано. Музыка Зиновия Компанейца. М.: Музгиз, 1954.
  • Привет тебе, Украина: Песня для двухголосного хора с фортепиано. Музыка Зиновия Компанейца. М.: Музгиз, 1954.
  • Присяга: Для голосу з ф.-п.: Ля-ми.1. Пер. з рос. I. Тутковськоi. Киев: Музфонд СРСР, 1955.
  • На заре, на зореньке: Песня для голоса и хора с фортепиано. Музыка Евгения Жарковского. М.: Музфонд СССР, 1956.
  • Песни: Для хора с фортепиано. Музыка Евгения Жарковского. М.: Музгиз, 1957.
  • Святое ленинское знамя: Для смешанного хора без сопровождения. Музыка А. В. Александрова. Л., 1957.
  • Святое ленинское знамя: Для смешанного хора без сопровождения. Музыка А. В. Александрова. Пенза, 1960.
  • Святое ленинское знамя: Для смешанного хора без сопровождения. Музыка А. В. Александрова. М., 1961.
  • На зорi ранесенько: Для хору в супроводi ф.-п. Пер. з рос. Г. Бойка. Музыка В. А. Митькина. Киев: Советский композитор, 1962.
  • Поэма об Украине: Для солиста и смешанного хора в сопровождении фортепиано. Переложение для смешанного хора В. Куньева. М.: Музыка, 1965.
  • Святое Ленинское знамя: Песни на стихи О. Колычева. Для пения (соло, ансамбль, хор) в сопровождении фортепиано (баяна). М.: Советский композитор, 1974.
  • Песня о Советской Армии: для хора. М.: Советский композитор, 1975.

Грампластинки

  • Осип Колычев (Д 22573-4, 1968) — Песни на слова О. Я. Колычева («Песня о Советской Армии», «Эшелонная», «Волжская бурлацкая», «Поэма об Украине», «Что такое лётная погода?», «Ласточка-касаточка») и стихотворения в исполнении автора.

Примечания

  1. Валентин Антонов «Пайрать-пать-пать, в одинцатом году!..». Дата обращения: 22 июля 2013. Архивировано 20 июля 2013 года.
  2. Cars for Comrades: The Life of the Soviet Automobile (о стихотворении «Я — шофёр», 1928)
  3. Осип Колычёв «Рождение „Потоков Октября“». Дата обращения: 15 апреля 2022. Архивировано 4 марта 2016 года.
  4. Юрий Колычёв: «Хорошей мебели должно быть сто лет!». Дата обращения: 23 июля 2013. Архивировано 9 августа 2014 года.
  5. Adventure in the Soviet Imaginary. Дата обращения: 22 июля 2013. Архивировано 16 декабря 2012 года.
  6. In Harness: Yiddish Writers' Romance With Communism
  7. Кузнечная улица. Дата обращения: 21 июля 2013. Архивировано 2 декабря 2013 года.
  8. Автор «Гаврилиады». Дата обращения: 22 июля 2013. Архивировано 2 декабря 2013 года.
  9. Надгробный памятник на Востряковском еврейском кладбище в Москве
  10. Юрий Колычёв. Дата обращения: 23 июля 2013. Архивировано 10 июля 2011 года.

Литература

  • Писатели Москвы — участники Великой Отечественной войны. — М., 1997. — С. 226.

Ссылки