Карибский испанский

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Территориальное распространение карибских диалектов испанского языка

Карибский испанский (исп. español caribeño) — группа диалектов, а также языковых вариантов испанского языка в странах бассейна Карибского моря (Куба, Доминиканская Республика, Пуэрто-Рико, а также прибрежных территорий республик Венесуэла, Колумбия, Панама, ранее также на полуострове Юкатан, Мексика. Самый характерный представитель карибского испанского — кубинский диалект. Особым своеобразием также отличается пуэрто-риканский испанский.

История

Как особая диалектная группа карибский испанский начал формироваться с конца XV века. В его основу лег андалузский диалект кастильского (испанского) языка. Вместе с диалектами Андалусии, а также Аргентины («портеньо»), карибский испанский составляет так называемый прибрежный испанский (костеро). Им противостоит континентальный испанский (альто): испанский язык в Мексике, перуанский испанский и проч.

Характеристика

Карибский испанский отличается от стандартного литературного языка в первую очередь своей фонетикой, в особенности эмфазой гласных звуков и леницией согласных. Его основные черты:

  • Выпадение конечных /s/, /d/ и /r/ (mitad [mita] 'половина') comer [kome] 'есть'
  • Лениция интервокальных согласных: cansado /kansau/ ('усталый'), nada /na’a/ ('ничего'), и perdido /perdio/ ('потерянный')
  • Назализация гласных перед /m/ и /n/: ven [bẽ] 'иди'
  • Смешение /r/ и /l/: ayer > ayel 'вчера', смешение arma 'оружие' и alma 'душа'
  • Переход /s/ в /h/ перед согласными: costa > cohta 'берег' (так наз. дебуккализация)
  • Имеется много специфических лексем-экзотизмов.