И всё-таки мы живём!

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
И всё-таки мы живём!
яп. どっこい生きてる (доккой икитэру)
Постер фильма
Жанр драма
Режиссёр Тадаси Имаи
Продюсер Торидзо Мацумото,
Масахару Миякава
Автор
сценария
Хисая Иваса,
Кэндзо Хирата,
Тадаси Имаи
В главных
ролях
Тодзюро Каварасаки,
Сидзуэ Каварасаки,
Канъэмон Накамура,
Исао Кимура
Оператор Ёсио Миядзима
Композитор Масао Оки
Кинокомпания Совместное производство «Хокусэй эйгася» и театрального коллектива «Дзэнсиндза»
прокат — «Хокусэй»
Длительность 102 мин.
Страна  Япония
Язык японский
Год 1951

«И всё-таки мы живём!» (яп. どっこい生きてる: доккой икитэру; англ. And Yet We Live) — японский чёрно-белый фильм-драма, поставленный режиссёром Тадаси Имаи в 1951 году. Фильм сделан под ощутимым влиянием итальянского неореализма, в особенности киноленты «Похитители велосипедов» Витторио Де Сики[1].

Сюжет

Поденный рабочий Мори когда-то работал токарем в небольшой мастерской, а теперь ему приходится перебиваться случайной работой, которая бывает не каждый день. В довершение всего хозяин выселяет семью Мори из дома. Мори отправляет свою жену Сато с двумя детьми в деревню, а сам ищет работу. Судьба сталкивает его с бродягой Ханамурой, который приводит его в ночлежку. Товарищи Мори, такие же поденные рабочие, как и он сам, собирают деньги, , чтобы он мог начать свою жизнь заново, но эти деньги у него выкрадывают. Мори находит уже работу на небольшом заводике, но в последний момент ему отказывают. Для Мори наступают чёрные дни. Ханамура берёт его в сообщники по краже свинцовых труб. Возвратившись в ночлежку, Мори узнаёт, что его вызывают в полицию. Совершенно неожиданно для него в полицейском участке его встречают жена и дети. В деревне жизнь оказалась ещё невыносимее, и жена с детьми приехала обратно. Полиция задержала их за проезд без билета. Мори приходит к решению, что он со всей своей семьёй должен покончить самоубийством. Он ведёт жену и детей в парк, чтобы хоть чем-нибудь порадовать их в последний раз. В парке сын Мори падает в пруд и начинает тонуть. Отец бросается в воду, одержимый единственной целью — спасти сына. Теперь его охватила жажда жизни — пусть жизнь тяжела, но как-то надо жить.

В ролях

...Некий идеализм проскакивает в описании внезапно возникающей солидарности между обитателями квартала. Но этот относительно искусственный момент не звучит диссонансом в фильме, по своему вдохновению близкому к неореализму в трактовке Де Сики. Урок «Похитителей велосипедов» усвоен твёрдо: скитания обездоленного человека в неустанном поиске работы описаны подробно и эмоционально. Но было бы ошибкой говорить, как это делают некоторые, что в финале фильм несёт оптимистический заряд. Конечно, тот факт, что мальчик избежал смерти, заставляет отца забыть о самоубийстве, но он по-прежнему абсолютно нищ, как и в начале фильма. Без каких-либо перспектив на горизонте.

Жак Лурселль, французский кинокритик[2]

Премьеры

Награды и номинации

Кинопремия «Майнити» (1952)[5]

  • Премия лучшему художнику-постановщику — Кадзуо Кубо (за два фильма: «А всё-таки мы живём!» и «Ветвистые облака» режиссёра Хэйноскэ Госё)

Премия журнала «Кинэма Дзюмпо» (1952)

  • Номинация на премию за лучший фильм 1951 года, однако по результатам голосования занял лишь 5 место[6].

О фильме

Постановка была осуществлена на деньги, собранные у рабочих, крестьян, студентов. Компания «Синсэй эйгася» выпустила «облигации» ценой 50 иен, которые потом служили пропуском на просмотр фильма. Профсоюзы, киноклубы и просто любители киноискусства жертвовали или одалживали деньги. Актёры театра «Дзэнсиндза», которые исполняли почти все роли в фильме, не только отказались вместе с Тадаси Имаи от гонорара до выпуска киноленты на экран, но и, разъезжая по стране, распространяли «облигации». Популярнейшая киноактриса Исудзу Ямада участвовала в финансировании фильма и агитировала за его прокат. Было собрано 4 000 000 иен, сумма явно не достаточная для производства художественной полнометражной кинокартины. В целях экономии средств на съёмку массовых сцен, были мобилизованы все участвовавшие в создании фильма и их семьи[7].

Когда же продюсер и режиссёр раздобыли старую изношенную киноаппаратуру и сняли под павильон дряхлый сарай, полиция 12 мая 1951 года совершила вооружённый налёт на этот сарай, где уже проходили съёмки. При помощи рабочих кинематографисты отстояли свою «студию». Они преодолели и бесконечные придирки цензуры и отказ прокатных организаций показывать продукцию независимой кинокомпании[7]. Прокатывать фильм взялась небольшая независимая компания «Хокусэй эйга», которая раньше занималась главным образом распространением советских фильмов, в связи с успешным прокатом фильма «И всё-таки мы живём!» резко расширила свою деятельность и занялась прокатом японских фильмов, в основном поставленных независимыми студиями[8].

Комментарии

  1. В советском прокате фильм демонстрировался с 1 июля 1952 года, р/у Госкино СССР № 957/52 — дублирован на киностудии им. М. Горького в 1952 году.

Примечания

  1. Сато, Тадао. «Кино Японии»: Перевод с английского — М., «Радуга», 1988. — С. 207. — 224 с. ISBN 5-05-002303-3
  2. Лурселль, Жак. «Авторская энциклопедия фильмов» (Перевод с франц. Сергея Козина). — С.П.—М.: Rosebud Publishing, 2009. — Т. 1. — С. 441-442.
  3. Dokkoi ikiteru (1951) on IMDb-Release Info  (англ.)
  4. Список зарубежных фильмов в прокате СССР с 1933 по 1991 гг. Архивная копия от 22 июля 2019 на Wayback Machine на форуме киноклуба «Феникс» (рус.)
  5. Dokkoi ikiteru (1951) on IMDb-Awards  (англ.) (англ.)
  6. Kinema Junpo Top YBY Архивная копия от 29 сентября 2018 на Wayback Machine on Rinkworks.com (англ.)
  7. 7,0 7,1 Ивасаки, Акира. «Современное японское кино», М.— «Искусство», 1962, стр. 163.
  8. Ивасаки, Акира. «История японского кино», 1961 (перевод с японского 1966, Переводчики: Владимир Гривнин, Л. Левин и Б. Раскин). — М. : Искусство, 1966, С.169.

Ссылки