Зулу
Зулу | |
---|---|
Самоназвание | isiZulu |
Страны | ЮАР |
Регионы | в основном провинции Ква Зулу-Наталь, Гаутенг, Мпумаланга |
Официальный статус | ЮАР |
Регулирующая организация | Совет по языку зулу |
Общее число говорящих |
Родной язык: 11 миллионов Второй язык: 25 миллионов |
Классификация | |
Категория | Языки Африки |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | зул 195 |
ISO 639-1 | zu |
ISO 639-2 | zul |
ISO 639-3 | zul |
Зу́лу, или зулу́сский язык (самоназвание — isiZulu) — язык группы нгуни языков банту, распространённый главным образом на территории ЮАР.
Среди всех языков ЮАР именно зулу более всего распространён как первый язык (более 10 млн носителей); его могут понимать до половины населения страны, так как он в целом взаимопонимаем с близкородственными языками коса, свати и (северный) ндебеле[1].
Лингвогеография
Основная масса носителей зулу сосредоточена в ЮАР. По переписи 2001 года, насчитывалось 10 677 305 человек с первым языком зулу. Как на втором в ЮАР на нём говорят ещё около 25 млн человек. Кроме того, он частично распространён в соседних странах:
- Лесото (248 тыс., 1993);
- Свазиленд (76 тыс., 1993);
- Малави (37,5 тыс., перепись 1966 года);
- Мозамбик (1 798 чел., перепись 1980 года).
Таким образом, общее число носителей зулу как первого языка равняется 11 млн.
История
Зулусы, как и другие бантуязычные этносы Южной Африки, появились в результате смешения мигрантов из центральных районов Африки и местного автохтонного населения — бушменов и готтентотов. Переселенцы были земледельцами, и они легко вытесняли бушменов и готтентотов с этих земель. Поскольку переселенцы-банту были строго экзогамны, они брали в жены женщин из покоренных народов: вследствие этого язык зулу подвергся сильному влиянию койсанских языков, что проявляется, в частности, в обилии щёлкающих звуков.
В начале XIX века зулусы под руководством Чаки начали активное продвижение из нынешнего Северного Наталя на юго-запад. Победив в борьбе за гегемонию клан Ндвандве, Чака провел военные реформы, которые позволили зулусам стать мощной военной силой, удерживающей земли между реками Тугела и Понгола. Бегство племен от власти зулусского королевства носит название Мфекане («рассеяние»); в его итоге группы, говорящие на языках, близких зулу, оказались расселены по всей юго-восточной Африке (см. ндебеле, нгони). Оно также способствовало созданию мини-государств, таких как нынешние Лесото и Свазиленд.
В 1838 году произошло первое столкновение зулусов с бурскими колонистами во главе с Питом Ретифом. В 1842 году Натал стал колонией Великобритании, а в 1878 англичане напали на зулусов; потерпев поражение в битве при Изандлване, они одержали победу в войне после битвы при Улунди, и Зулуленд окончательно стал британской территорией. В то же время там разворачивалась миссионерская деятельность, деятельность церкви под руководством первого епископа провинции Д. У. Коленсо, что привело к разработке письменности для языка зулу и появлению первых печатных материалов (перевод Библии, 1883).
Язык зулу привлекал большое внимание лингвистов. Особенно известен К. М. Док, составивший вместе с Бенедиктом Вилакази подробные словарь и грамматику. Зулу даже называли «латынью для банту», поскольку Док впоследствии именно по образцу зулу описывал другие языки Южной Африки.
В 1901 год Джон Дубе создал «Институт „Охланге“», первое туземное учебное заведение в Южной Африке. Дубе также написал первый роман на зулу — Insila ka Shaka и основал зулусскую газету Ilanga lase Natal («Солнце Наталя»). Другие видные писатели: Реджинальд Дхломо, создавший серию исторических романов, тот же Бенедикт Вилакази, Освальд Мчали.
В годы апартеида преподавание на зулу, как и на других местных языках, велось только в младшей школе, затем предусматривался переход на английский или африкаанс. Литературы на зулу издавалось мало, хотя он считался официальным языком бантустана Ква Зулу. Сейчас зулу быстро наверстывает упущенное: на нём ведётся преподавание, теле- и радиовещание. Поскольку знание зулу широко распространено среди не-зулусов, а сам язык без особых трудностей взаимопонимаем с коса и свати, он становится фактически лингва-франка для восточной части ЮАР. Радиостанция «Ukhozi FM», вещающая на зулу, — крупнейшая в Африке, у неё самая большое количество дневных слушателей в стране[2].
Лингвистическая характеристика
Алфавит и орфография
Язык зулу использует латиницу без дополнительных знаков. Тем не менее, распространены диграфы (реже — триграфы); в частности, они используются для передачи придыхательных и щёлкающих звуков.
Алфавит приводится в таблице (список фонем см. в разделе #Фонология):
a | b | bh | c | ch | d | dl | e | f | g | gc | gq | gx | h | hh | hl | i | k | kh | l | m | n | nc |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
[a] | [ɓ], [b]* | [b] | [ǀ] | [ǀʰ] | [d] | [ɮ] | [e], [ɛ] | [f] | [g] | [gǀ] | [gǃ] | [gǁ] | [h] | [ɦ] | [ɬ] | [i] | [k]** | [kʰ] | [l] | [m] | [n] | [ŋǀ] |
ngc | ngq | ngx | nhl | nq | nx | ny | o | p | ph | q | qh | s | sh | ts | tsh | u | v | w | x | xh | y | z |
[ŋgǀ] | [ŋgʰ] | [ŋgǁ] | ntɬʰ | [ŋʰ] | [ŋǁ] | [ɲ] | [ɔ], [o] | [p] | [pʰ] | [ǃ] | [ǃʰ] | [s] | [ʃ] | [ts] | [tʃ] | [u] | [v] | [w] | [ǁ] | [ǁʰ] | [j] | [z] |
Примечания к таблице:
- * [b] только после носовых;
- ** может произноситься со слабой глоттализацией, особенно между гласными.
Фонология
Гласные
В языке зулу пять гласных: [a], [e] (с аллофоном [ɛ]), [i], [o] (с аллофоном [ɔ]), [u]. Видимо, существует контраст по долготе.
Согласные
Согласные языка зулу (за исключением щёлкающих) представлены в таблице:
Губные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | Глоттальные | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Центр. | Латер. | ||||||
Носовые | m | n | ɲ | ŋ | |||
Взрывные | Звонкие | b | d | g | |||
Глухие | p | t | k | ||||
Придых. | pʰ | tʰ | kʰ | ||||
Аффрикаты | Звонкие | dʒ | |||||
Глухие | tʃ | ||||||
Фрикативные | Звонкие | v | z | ɮ | ɦ | ||
Глухие | f | s | ɬ | ʃ | h | ||
Аппроксиманты | w | (r) | l | j |
Щёлкающие согласные (по месту образования противопоставлены три ряда — латеральный, зубной и альвеолярный) противопоставлены по преназализации, звонкости/глухости и придыхательности. Они представлены в таблице:
Зубные | Альвеолярные | Боковые | |
---|---|---|---|
Глухие | ǀ | ǃ | ǁ |
Звонкие | ᶢǀ | ᶢǃ | ᶢǁ |
Придыхательные | ǀʰ | ǃʰ | ǁʰ |
Преназализованные | ᵑǀ | ᵑǃ | ᵑǁ |
Звонкие преназализованные | ᵑᶢǀ | ᵑᶢǃ | ᵑᶢǁ |
Тоны
Как и почти все прочие языки банту, зулу — тоновый язык. Его тоновая система достаточно типична для этой семьи: различаются два тона (высокий и низкий); высокий после звонких согласных реализуется как резко восходящий. Глаголы делятся на небольшое число классов; тоновый контур предсказуем, исходя из тона первого слога. В существительных ситуация сложнее; тоновый класс маркирован лексически. Гласный предпоследнего слога заметно удлиняется (как и в близкородственном коса). На письме тоны не обозначаются.
Чередования
Живые морфонологические чередования не очень характерны для зулу. Тем не менее, при образовании некоторых форм (например, пассива у глаголов, локативной и уменьшительной форм у имён) наблюдаются своеобразные переходы: ph > sh, p > tsh, bh > j, b > tsh, m > ny, mp > nytsh, mb > nyj. Они восходят к палатализации перед историческим [j].
Гласные u, o перед другим гласным обычно реализуются как w, e и i — как y. Гласный a сливается с последующим i в e, с u — в o. В определённых морфологических условиях гласные могут выпадать.
Морфология
Язык зулу обладает типичной для языков банту агглютинативной морфологической системой с элементами фузии, в которой центральное место отведено именному классу. Показатели именного класса используются для обозначения числа, а также для согласования имени с атрибутами, глаголами, указательными элементами и пр. Всего в языке зулу 15 рядов согласования, объединяющихся в 10 именных классов.
Глагольная система зулу также весьма типичная для семьи банту. В ней различаются две основы (это различие отражает видо-временные противопоставления), а с помощью суффиксации передаются, в основном, изменения актантной структуры (пассив, аппликатив, каузатив и др.)
Именная морфология
Именные классы языка зулу представлены на таблице. В каждой паре первый префикс обозначает единственное число, второй — множественное. Распределение существительных по классам лексическое (подобно распределению по родам в русском языке); тем не менее, в нём можно выявить некоторые закономерности: так, к классам I/II и Іа/IІа относятся многие названия людей. Запись орфографическая.
Префикс ед. ч. существительных | Префикс множ. ч. существительных | Префикс ед. ч. прилагательных | Префикс множ. ч. прилагательных | |
---|---|---|---|---|
I/II | um(u)- | aba-, abe- | om(u)- | aba- |
Ia/IIa | u- | o- | omu- | aba- |
III/IV | um(u)- | imi- | om(u)- | emi- |
V/VI | i(li)- | ama-, ame- | eli- | ama- |
VII/VIII | isi- | izi- | esi- | ezim-, ezin- |
IX/X | im-, in- | izim-, izin- | em-, en- | ezim-, ezin- |
XI/X | u- | izim-, izin- | olu- | ezim-, ezin- |
XIV | ubu | -- | obu | -- |
XV | uku- | -- | oku- | -- |
XVI | не используется при именах |
Как можно заметить, чаще всего для получения нужного префикса прилагательного необходимо добавить к именному префиксу a и применить описанные выше правила слияния.
Двусложные показатели umu- (I класс) и ili- (V класс) употребляются при односложных именах. При обращении опускается первый гласный префикса: madoda «ребята!» (amadoda).
Кроме того, у существительных бывает так называемая «локативная форма», которая может обозначать различные пространственные отношения: e Goli «Йоханнесбург» (дословно «место золота», ср. название провинции Гаутенг), «в Йоханнесбург», «из Йоханнесбурга», «в Йоханнесбурге». Она образуется заменой префикса именного класса на ku- (в случае классов Ia, IIa), e- (в случае всех прочих классов) и добавлением суффикса -ini (-eni, -wini, -yini), который может вызывать особые чередования у губных.
Отношения притяжательности выражаются в зулу с помощью особой конструкции: субъектный префикс (см. #Глагол) класса, соответствующего объекту обладания, соединяется с формантом -a-, и этот сложный объект присоединяется к имени, обозначающему обладателя (зависимому), после чего применяются все указанные выше морфонологические правила. Примеры: uhlelo (XI класс) lwesi Zulu «грамматика зулу» (lu-a-isi Zulu), inja yendoda «собака воина» (i-a-indoda). Если зависимое является существительным класса Ia и IIa, вместо a используется показатель -ka-, а именной префикс u- выпадает: izinkomo zikababa «скот (моего) отца» (zi-ka-(u)baba). Если зависимым является имя в локативной форме, между местоименным согласователем и показателем e- вставляется -s: izilimi zase Ningizimu Afrika «языки ЮАР (e Ningizimu Afrika)». Точную форму местоименного согласователя см. в таблице местоимений.
Местоимения
Все местоимения в третьем лице согласуются по классу со своим антецедентом. Кроме того, существуют специальные согласователи для местоимений -nke «весь» и -dwa «один».
Личное местоимение | Указательное местоимение «этот» | Указательное местоимение «тот» | Указательное местоимение «тот далеко» | Местоименный согласователь | Притяжательный суффикс | Притяжательный согласователь | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | mina | nge* | -mi | ||||
1 л. мн. ч. | thina | so | -ithu | ||||
2 л. ед. ч. | wena | we* | -ko | ||||
2 л. мн. ч. | nina | no | -inu | ||||
Ia | yena | lo | lowo | lowaya | wo/ye** | -ke | wa- |
IIa | bona | laba | labo | labaya | bo | -bo | ba- |
III | wona | lo | lowo | lowaya | wo | -wo | wa- |
IV | yona | le | leyo | leya | yo | -yo | ya- |
V | lona | leli | lelo | leliya | lo | -lo | -la |
VI | wona | la | lawo | lawaya | o | -wo | a- |
VII | sona | lesi | leso | lesiya | so | -so | sa- |
VIII | zona | lezi | lezo | leziya | zo | -zo | za- |
IX | yona | le | leyo | leya | yo | -yo | ya- |
X | zona | lezi | lezo | leziya | zo | -zo | -za |
XI | lona | lolu | lolo | loluya | lo | -lo | lwa- |
XIV | bona | lobu | lobo | lobuya | bo | -bo | ba- |
XV | khona | lokhu | lokho | lokhuya | kho | -kho | khwa- |
Примечания к таблице:
- * только с -nke;
- ** wonke, но yedwa.
Притяжательные суффиксы употребляются подобно существительным в зависимой позиции в посессивной конструкции, то есть с притяжательным согласователем: ubaba wami «мой отец».
Глагол
Глагольная система зулу также весьма типична для семьи банту: обязательно согласование с подлежащим по классу с помощью специальных показателей; если прямой объект не выражен именной группой, то он выражается с помощью префикса в глагольной словоформе, также согласующегося по классу (в ряде случаев это возможно и при наличии именного объекта). В системе времён существуют настоящее время, будущее (в двух вариантах) и прошедшее. Кроме того, в зулу существует форма «продолженного времени» на -ya-, о которой см. ниже, и перфективный показатель -(il)e. В зулу богатая система актантных дериваций, показателями которых являются различные суффиксы. Аналитических форм в зулу почти нет, но существуют сложные глагольные конструкции, восходящие к грамматикализованным аналитическим формам. В зулу нет единого способа выразить глагольное отрицание: способ его выражения зависит от видо-временной характеристики словоформы (иначе говоря, оно выражается кумулятивно с временем).
Порядок следования элементов в глагольной словоформе зулу таков:
- первая часть отрицательного циркумфикса;
- субъектный согласователь;
- временной показатель (включая -ya-) или показатель инфинитива;
- объектный согласователь;
- показатель деривации;
- «конечный гласный» (участвует в образовании временных форм) либо вторая часть отрицательного циркумфикса.
Согласование
Формы субъектного и объектного показателей зависят от класса имён, которым они соответствуют. Можно заметить, что для всех классов, кроме XI, XIV и XV, выполняется следующее соотношение субъектного и именного префикса:
- если в именном префиксе содержится носовой, то субъектный согласователь равен первому гласному именного префикса;
- в противном случае субъектный согласователь равен именному префиксу без первого гласного (NB! В V классе используется «полный» префикс li-).
Субъектный | Объектный | |
---|---|---|
1 л. ед. ч. | (-)ngi- | |
2 л. ед. ч. | u- | -ku- |
1 л. мн. ч. | (-)si- | |
2 л. мн. ч. | (-)ni- | |
I | u- | -m- |
II | ba- | -ba- |
III | u- | -wu- |
IV | i- | -yi- |
V | li- | -li- |
VI | a- | -wa- |
VII | (-)si- | |
VIII | (-)zi- | |
IX | i- | -yi- |
X | (-)zi- | |
XI | (-)lu- | |
XIV | (-)bu- | |
XV | (-)khu- |
Согласователи 2 л. ед. ч. и 3 л. ед. ч. (оба записываются u-) различаются тоном (соответственно низким и высоким).
Видо-временные формы
Важное место в системе глагольных форм зулу занимает форма с показателем -ya-, которую раньше интерпретировали как форму продолженного времени (наподобие английских времён серии Continuous). Сейчас принято называть «длинные» формы с -ya- «дизъюнктными», а «краткие», соответственно, — «конъюнктными»[3], по аналогии с подобными формами в других языках банту, например, тсвана[4]. Смысл этого противопоставления примерно таков: дизъюнктная («долгая») форма указывает на то, что глагол является последним словом в предложении; соответственно, если после глагола в конъюнктной форме идёт выраженное именной группой прямое дополнение, оно находится некоторым образом вне синтаксической структуры или имеет некое коммуникативное выделение. Это объясняет употребление -ya- при переходных глаголах, идущих в конце предложения: ngiyabonga «спасибо» (досл. «я благодарю»), но ngibonga usizo lwakho «спасибо за вашу помощь». Кроме того, это объясняет, почему в «длинных» формах допустимы объектные согласователи даже при выраженном объекте: umfana uyayibona inja «Ребёнок видит собаку» (досл. «ребёнок он-её-видит — собаку»). Формы перфективного суффикса -e и -ile соотносятся так же, как «краткие» и «долгие» формы на -ya-.
В видо-временной системе взаимодействуют показатели собственно времени и видовые показатели: перфект на -(il)e и конструкции с инфиксами -be- и -so-, также указывающие на завершённость действия к тому моменту, о котором говорится. В действительности эти инфиксы являются результатом грамматикализации конструкций с перфектными формами глаголов -ba быть«» и -sa «идти», что подтверждается засвидетельствованными в ранних текстах (и иногда употребимыми в официальной письменной речи) формами, где они сохраняют спряжение: nga-be ngi-zi-bulele, дословно: «я-был я-их-убил»[5]. В таблице спряжения эти «полные» формы приводятся наряду с более употребимыми «краткими». В качестве имперфективного инфикса может использоваться -sa; его употребление аналогично использованию -be и -so.
Временные формы образуются следующим образом (приводятся утвердительные и отрицательные формы глагола -hamba «идти» с согласователем 1 л. ед. ч.; показатель времени выделен полужирным шрифтом, показатель отрицания — курсивом; соответственно, полужирный курсив обозначает кумуляцию, обычный шрифт — собственно глагольную основу и те части словоформы, которые меняются в зависимости от субъекта):
Утверждение | Отрицание | |
---|---|---|
Настоящее время | ngi-hamba ngi-ya-hamba |
a-ngi-hambi |
Перфект | ngi-hambe ngi-hambile |
a-ngi-hambanga' |
Перфект с be- | be-ngi-hamba | be-ngi-nga-hambi ngi-be ngi-hamba |
Прошедшее время | nga-hamba | a-ngi-hambanga |
Прошедшее время + перфект | nga-ngi-hambe nga-be ngi-hambe |
nga-ngi-nga-hambanga |
Будущее время | ngi-zo-hamba ngi-yo-hamba |
a-ngi-zu-hambi a-ngi-yu-hambi |
Будущее время с be- | ngi-zo-be ngi-hamba | ngi-zo-be ngi-nga-hambi |
Будущее время + перфект | ngi-zo-be ngi-hambe ngi-zo-be ngi-hambile |
ngi-zo-be ngi-nga-hamb-anga |
После отрицательного префикса a- субъектные согласователи 2 л. ед. ч. и классов I и Ia имеют специальные формы: соответственно -wu- и -ka-: awuhambi «ты не идёшь», akazuhambi «он(а) не пойдёт».
У форм будущего времени существуют также архаичные и почти не употребляемые в речи «долгие» варианты с показателями -za- resp. -ya- в утвердительной форме и -zi- resp. -yi- в отрицательной, которые присоединяются к форме инфинитива и не подвергаются слиянию гласных: ngizaukuhamba «я пойду»; встречается и ngizokuhamba.
Другие глагольные формы
Инфинитив образуется помощью префикса -uku-: ngifuna ukuphuza «я хочу пить». Глаголы в этой форме могут принимать объектные согласователи: ngifuna ukumbona «я хочу его видеть».
Императив единственного числа совпадает с основой глагола, во множественном прибавляет суффикс -ni. Для выражения запрещения используется глагол musa «не делать» с инфинитивом: musani ukuhamba «не уходите».
Кроме индикатива, в зулу существуют другие наклонения: конъюнктив (выражает значения желания и долженствования), потенциалис (возможность), ирреалис (нереальное условие). Образуются они следующим образом:
- Конъюнктив (обязателен после некоторых союзов).
- Прошедшее время отличается от прошедшего времени индикатива удлинением конечного гласного основы, не отражаемого на письме.
- В утвердительной форме настоящего времени конечный гласный соответствующей формы индикатива переходит в -e; для выражения долженствования используется префикс ma-: ngihambe «я хочу идти», mangihambe «я должен идти». В отрицательной форме перед корнем ставится префикс nga, а конечный гласный основы переходит в i: ngingahambi «я не хочу идти», mangingahambi «я не должен идти».
- В будущем времени используется либо префикс ma- в сочетании с инфиксом -yo (mangiyohamba), либо при помощи инфикса -bo- (ngibohamba). Отрицательная форма образуется только от второго варианта, при помощи инфикса -nga- и изменения конечной гласной: ngingabohambi.
- Потенциалис имеет только формы настоящего и прошедшего времени и образуется с помощью инфикса nga: ngangingahamba «я мог идти», ngingahamba «я могу идти»; в отрицательной форме инфикс меняется на nge, а конечный гласный основы — на -e.
- Ирреалис образуется с помощью префикса nga- и инфикса ya, ставящихся перед формой инфинитива: ngangiyaukuhamba «я бы пошёл»; для отрицания перед -ya- ставится инфикс -nga-: ngangingayaukuhamba «я не пошёл бы».
Существует и ещё ряд малоупотребительных финитных форм, а также несколько аналитических конструкций с различными смысловыми глаголами.
Актантные деривации
Типичная для языков банту черта — богатая система актантных и других глагольных дериваций. В зулу представлены следующие суффиксы:
- Пассив (-wa; вызывает особые чередования у губных);
- Статив (-eka, -akala);
- Каузатив (-isa): -bona «видеть» → bonisa «показывать»;
- Аппликатив (преобразование косвенного дополнения в прямое; -ela);
- Интенсив (-is(is)a): -bona «видеть» → 'bonisisa «ясно видеть»;
- Реципрок (-ana);
- Аттенуатив (образуется полной или частичной редупликацией глагольной основы).
Другие части речи
Прочие части речи в зулу в основном неизменяемы, обычно выделяется всеобъемлющая категория «частиц», куда входят застывшие наречные образования (в основном от имён — emhlane «сзади», изначально локативная форма существительно umhlane «спина»), «определительные частицы» (принимающие согласовательные префиксы прилагательных: izinkomo ezilapha «скот здешний»), «союзные частицы» (неизменяемые слова, примерно соответствующие союзам других языков), «предложные частицы» (предлоги), «собственно частицы» (вопросительные слова типа na «что?», njani «как?»). Особый класс в зулу, как и в других языках банту, составляют идеофоны (звукоподражания), используемые при глаголах и встречающиеся очень часто: wawuthi bu bu bu (досл.: «он делал бу, бу, бу») «он сбивал огонь».
Синтаксис
Порядок слов в предложении — SVO (подлежащее — сказуемое — прямое дополнение); косвенные дополнения и обстоятельства идут в самом конце предложения. Определение чаще всего следует за определяемым словом: abafazi bomuzi «женщины крааля», umntwana lowo «мальчик этот» (однако lo umntwana).
Глагол согласуется по лицу и классу с подлежащим; при невыраженном прямом дополнении — и с последним (в особых условиях возможно согласование с выраженным прямым объектом, см. раздел #Видо-временные формы).
Прямое дополнение идёт непосредственно после глагола. В случае каузативных и аппликативных глаголов (когда принято говорить о «двух» прямых объектах) на первом месте идёт то дополнение, которое вводится в этой актантной деривации: balethela umfana incwadi «(они) принесли мальчику книгу» (ср. без аппликативного аффикса baletha incwadi «(они) принесли книгу»). Соответственно употребляются и объектные согласователи: bamlethela umfana incwadi (досл.: «они-его принесли мальчика книгу»).
Придаточные предложения не обнаруживают особенной специфики по сравнению с главными (за исключением обязательности употребления конъюнктива в некоторых типах придаточных). В зулу (как и в других языках группы нгуни) интересными особенностями обладают относительные придаточные: в то время как в других (близко родственных нгуни) языках Южной Африки (группа сото-тсвана, тсонга, венда) они образуются с помощью частиц, стоящих в начале предложения (фактически союзов), в группе нгуни используется специальный набор субъектных согласователей (почти совпадающих с адъективными), присоединяющихся к главному глаголу определительного придаточного и указывающих на его субъект (кроме того, в конце может ставиться суффикс -yo): umuntu ukhuluma «человек говорит», но umuntu okhuluma(yo) «человек, который говорит»[6].
Взаимодействие с другими языками
Поскольку зулу развивается в условиях широко распространённого дву- и многоязычия (а также с учётом того, что в эпоху апартеида на зулу не велось преподавания на уровне выше младшей школы), в него проникло множество заимствований из европейских языков, в первую очередь из английского и африкаанс, при этом заимствованные слова приспосабливаются к фонологической структуре зулу (в частности, ограниченной модели слога CVC и запрету на согласные в конце слова): itafula «стол» (африк. tafel), ikhilomitha «километр» (англ. kilometre). Обычно заимствования оформляются по V классу. Важное исключения составляют слова, начинающиеся на s + согласный: такое сочетание согласных в начале слова недопустимо, оно претерпевает вставку гласных: англ. school (или афр. skool) → isikole «школа». Получившееся сочетание isi- интерпретируется как именной префикс класса VII, и множественное число строится соответственно по классу VIII: izikole «школы».
Многие слова из зулу проникли в южноафриканский английский, а несколько — и в литературный английский; так, названия животных импала и мамба — зулусские слова. Ещё одно известное зулусское слово — ubuntu «человечность», которым назван один из дистрибутивов ОС GNU/Linux.
На основе зулу развились некоторые упрощённые идиомы, использовавшиеся для межэтнического общения. В первую очередь это фанагало — пиджин на основе зулу, возникший среди туземных работников, которых свозили на рудники Витватерсранда со всей Южной Африки, в контакте с германскими языками (в частности, с той их разновидностью, на которой говорили работники, приехавшие из Индии). Фанагало отличается значительным упрощением морфологии (классной системы, систем согласования), потерей тональных различий[7][8].
Ещё один вариант зулу, распространённый особенно в городах, — так называемый исикамто (isi Camtho). В сущности, это всего лишь особый регистр зулу, с небольшими морфологическими упрощениями и большим числом заимствований из английского, африкаанс и других языков ЮАР, однако многие предпочитают рассматривать его как «отдельный язык». Причина этому проста — он ассоциируется с культурой банд и молодёжной преступности, и таким образом носители зулу хотят «откреститься» от связи с исикамто, другое название которого — цоциталь (от tsotsi «бандит» и африк. taal «язык»)[9].
Примечания
- ↑ South African Languages | Statistics and graphs . Дата обращения: 29 ноября 2006. Архивировано 20 мая 2006 года.
- ↑ SABC CORPORATE Архивная копия от 21 ноября 2006 на Wayback Machine
- ↑ Buell, L. C. (2006) The Zulu Conjoint/Disjoint Verb Alternation: Focus or Constituency? Архивная копия от 1 октября 2006 на Wayback Machine // ZAS Papers in Linguistics, 43(4).
- ↑ Creissels, D. (1996) Conjunctive and disjunctive verb forms in Tswana // South African Journal of African Languages 16: 109—115.
- ↑ Охотина, Н. В. Язык зулу. М.: Изд-во восточной литературы, 1961, стр. 48.
- ↑ Zeller, J. (2002) Relative clause formation in the Bantu languages of South Africa Архивная копия от 26 сентября 2006 на Wayback Machine // Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 22(1-2), pp. 75-93
- ↑ Mufwene, S. S.Contact languages in the Bantu area Архивная копия от 5 декабря 2006 на Wayback Machine
- ↑ Mesthrie, Rajend (1989) The origins of Fanakalo // Journal of Pidgin and Creole Languages, 4, pp. 211—240.
- ↑ Tucker Childs, G. (2004) An Introduction to African languages. Amsterdam: John Benjamins.
Литература
- Луцков А. Д. Основы грамматики языка зулу: Учебное пособие. — М.: Муравей, 2003. — 256 с. — 500 экз. — ISBN 5-8364-0105-3.
- Луцков А. Д. Зулу-русский словарь. С кратким грамматическим очерком. Около 20000 слов / Isichazamazwi isizulu — isirashiya. — М.: Ленанд, 2014. — 288 с. — ISBN 978-5-9710-1023-4.
- Охотина Н. В. Язык зулу / Отв. ред. Д. А. Ольдерогге; Академия наук СССР, Институт народов Азии. — М.: Издательство восточной литературы, 1961. — 72 с. — (Языки зарубежного Востока и Африки). — 1500 экз.
- Buell, L. C. (2005) Issues in Zulu Verbal Morphosyntax, PhD Thesis, University of California, Los Angeles. (файл .pdf в архиве .zip)
- Doke, C.M. (1947) Text-book of Zulu grammar. London: Longmans, Green and Co.
- Doke, C.M. (1954) The Southern Bantu languages. London: Longmans, Green and Co.
- Wilkes, Arnett & Nkosi, N. (1996) Teach Yourself Zulu. London: Hooder & Stoughton
- Nyembezi, C.L.S. (1957) Learn Zulu. Pietermaritzburg: Shuter & Shooter.
- Nyembezi, C.L.S. (1970) Learn More Zulu. Pietermaritzburg: Shuter & Shooter.
- Doke, C.M. (1958) Zulu-English Vocabulary. Johannesburg: Witwatersrand University Press.
- Dent, G.R. & Nyembezi, C.L.S. (1959) Compact Zulu Dictionary. Pietermaritzburg: Shuter & Shooter.
- Dent, G.R. & Nyembezi, C.L.S. (1969) Scholar’s Zulu Dictionary. Pietermaritzburg: Shuter & Shooter.
- Doke, C.M. & Vilakazi, B.W. (1948) Zulu-English Dictionary. Johannesburg: Witwatersrand University Press.
Ссылки
- Ethnologue о зулу
- UCLA Language Materials Project Краткое введение
- SALanguages.com (англ.) Страница о зулу на сайте. посвящённом языкам ЮАР. Есть также страницы о фанагало и исикамто
- Множество подробных материалов Архивная копия от 15 марта 2015 на Wayback Machine к учебному курсу по зулу в Чикагском университете
- Sifunda isiZulu! (англ.) Учебный курс
- isiZulu.net Зулу-английский и англо-зулусский словарь, а также краткое пособие по произношению и грамматике. Есть модуль морфологического анализа
- Небольшой зулу-английский словарь
- Зулу-английский словарь. Форматы: PDF, Plain text, DAISY, ePub, DjVu, MOBI