Жадный богач
Жадный богач | |
---|---|
![]() | |
Тип мультфильма | кукольный |
Жанр | сказка |
Режиссёр | Алексей Соловьёв |
Автор сценария | Сергей Михалков |
Роли озвучивали |
Вячеслав Невинный, Сергей Соловьёв, Светлана Симухина |
Мультипликаторы |
Раиса Карпинская, Ольга Дегтярёва, А. Дегтярёв |
Оператор | Иосиф Голомб |
Звукооператор | Виталий Азаровский |
Студия | ТО «Экран» |
Страна |
|
Длительность | 4 мин. 31 сек. |
Премьера | 1980 |
Ссылки | |
Аниматор.ру | ID 4799 |
«Жадный богач» — советский кукольный мультфильм 1980 года, снятый на студии ТО «Экран» по сценарию Сергея Михалкова по его же стихотворному переводу армянской народной сказки «Жадный Вартан».
Сюжет
Высокомерный и скупой купец приходит к скорняку и приносит ему одну овечью шкуру. Он хочет, чтобы портной сшил ему из этого шапку. Скорняк оказывается не против, ведь в этом нет ничего сложного. Но богач вскоре меняет свои планы и просит сшить из шкуры две, три, четыре, а то и семь шапок.
Тем временем появляется наш знакомый парень-скоморох, который смеясь над глупостью и наивностью богача, решает подшутить над ним. Он уверяет покупателя в том, что для скорняка сшить семь шапок из маленькой овечьей шкурки — не проблема. На это скорняк растерянно соглашается, отчего купец остаётся в восторге. Но когда на следующий день заказчик приходит за готовыми изделиями, то в истерике видит лишь семь маленьких шапочек, которые даже на нос не налезут. Так жадному богачу досталось поделом.
Отличия от оригинала
Возможно, этот раздел содержит оригинальное исследование. |
- В оригинале богача зовут Вартаном, а в мультфильме его имя не упоминается.
- В оригинале Вартан, увидев шапки, подозревал скорняка в пьянстве во время работы. В фильме богач решил, что мастер вздумал шутить над ним.
- Богач и скоморох из данного фильма появлялись и в мультфильме «Как старик корову продавал». Ни в одной из оригинальных сказок нет общих героев, поскольку они из разных фольклоров: «Как старик корову продавал» — из русского, а «Жадный Вартан» — из армянского.
- Скорняк в данном мультфильме — это старик из мультфильма «Как старик корову продавал». В оригинале это был персонаж армянской сказки.
- Добавлен скоморох, который вмешивается в сюжет.
Над фильмом работали
- Автор сценария: Сергей Михалков
- Режиссёр: Алексей Соловьёв
- Художник-постановщик: Марина Зотова
- Оператор: Иосиф Голомб
- Звукооператор: Виталий Азаровский
- Мультипликаторы: Р. Карпинская, Ольга Дегтярёва, А. Дегтярёв
- Роли озвучивал: Вячеслав Невинный
- Куклы и декорации: О. Прянишникова
- Монтажёр: С. Симухина
- Редактор: Л. Стефанова
- Директор: Е. Бобровская
Интересные факты
В разделе не хватает ссылок на источники (см. также рекомендации по поиску). |
- Мультфильм снят по мотивам армянской народной сказки, переведённой и изложенной Сергеем Михалковым в стихах. Стихотворение было впервые опубликовано в журнале «Мурзилка» (1949, выпуск № 3) с рисунками Давида Дубинского. В собрании сочинений поэта (Т. I. M., 1970) произведение вошло с рисунками Анатолия Елисеева и Михаила Скобелева. Включено во многие сборники Сергея Михалкова.
- В конце фильма звучит инструментальная версия (соло на балалайке) русской народной песни «Я на горку шла».
Переиздания на видео
В России в 1990-е годы выпускался на VHS в сборнике лучших советских мультфильмов «Царевна-Лягушка», «Поди туда, не знаю куда», «По щучьему велению», «Жадный богач» и «Как старик корову продавал» «Studio PRO Video».
До середины 1990-х годов Studio PRO Video также выпускало этот мультфильм на VHS. В 1996 году мультфильм выпущен на VHS изданием «Видеовосток» в сборнике мультфильмов «Клад» (мультфильмы на кассете — «Как старик корову продавал», «Как тоску одолели», «Вреднюга», «Золотые слова», «Из пушки на Луну и далее без остановок», «Как Иван Молодец царскую дочку спасал», «Встречайте бабушку», «Клад» и «Отчего кошку назвали кошкой»).