Есаян, Забел

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Забел Есаян
Дата смерти 1937 или 1943
Место смерти Ереван или Сибирь, РСФСР
-

Забе́л Есая́н (арм. Զապել Եսայան, 4 февраля 1878—1943) — армянский прозаик, поэтесса и переводчица, профессор литературы.

Биография

Забел Есаян (девичья фамилия Ованесян) родилась 4 февраля 1878 года, в разгар русско-турецкой войны, в одном из кварталов константинопольского района Ускюдар — Силидаре, в семье Мкртича Ованесяна[1]. Посещала начальную школу Святого Креста (Սուրբ Խաչ). С 1895 года жила в Париже, где изучала литературу и философию в Сорбонне.

Вдохновленная французским романтическим движением XIX века и возрождением армянской литературы на западно-армянском диалекте, она стала заниматься поэтическим творчеством. Её первые прозаические стихотворения («Ночная песня») появилась в журнале «Цахик» («Цветок») в 1895 году. Она публиковала короткие рассказы, литературные эссе, статьи и переводы на французском и армянском языках в периодических изданиях «Меркюр де Франс», «Юманите», «Масис», «Анаит», «Аревелян мамул»[2]. Корректировала французско-армянский словарь. Автор романов «В зале ожидания», (1903), «Вечерняя заря Скютари» (1903). Романы «Фальшивые таланты» (1905), «Даровитые люди» (1907) вызвали большой интерес к автору. Есаян разоблачала преступную политику султана Абдул-Хамида II по отношению к армянам. Живя в Париже, вышла замуж за художника Тиграна Есаяна. У них было двое детей: Софи и Грант.

После младотурецкой революции в 1908 году Забел Есаян вернулась в Константинополь. В 1909 году она побывала в Киликии, в городе Адане и опубликовала серию статей о киликийской резне[3]. Трагической судьбе армян в Киликии посвящены её произведения: роман «Среди руин» (Աւերակներու մէջ, Константинополь, 1911), повесть «Проклятье» (1911), рассказы «Сафис» (1911) и «Новая невеста» (1911). Это не просто описание увиденного, но и обобщения и раздумья.

Есаян была единственной женщиной в списке армян, намеченных для ареста и депортации 24 апреля 1915 года в Османской империи младотурецким правительством[4]. Но Забел, вместе с группой общественных деятельниц и жен арестованных, смогла избежать заключения и перебраться в Болгарию, а затем на Кавказ, в Тифлис, где занималась вопросами устройства армянских беженцев, записывая их рассказы о зверствах, которые имели место во время геноцида армян. Одновременно вела большую общественную деятельность, собирая для пострадавших деньги, одежду, питание и медикаменты.

В Константинополе. В первом ряду справа налево: Григор Зограб, Левон Шант, Есаян.

1918 год застал её на Ближнем Востоке в организации переселения беженцев и сирот. Во время этих поездок ею написаны повести «Последний стакан» (Վերջին բաժակը), «Моя душа в изгнании» (Հոգիս աքսորեալ, 1919), «Мелиха Нури ханум» (последняя увидела свет в 1927 году в Армении, а через год была переведена на французский язык и издана в Париже).

Её поддержка Советской Армении была искренней. В романе «Отступающие силы» (Նահանջող ուժեր, 1923) она описывает жизнь простых людей того времени. В 1926 году она побывала в Армении и вскоре после этого опубликовала свои путевые впечатления под характерным названием «Прометей освобожденный» (Պրոմէթէոս ազատագրուած, Марсель, 1928). В 1933 году она решила обосноваться в Советской Армении вместе со своими детьми. В 1934 году приняла участие в первом съезде советских писателей СССР в Москве.

Живя в Армении, Есаян преподавала в Ереванском государственном университете западно-европейскую и армянскую литературу и продолжала писать. Её лекции собирали слушателей со всего города. Этому периоду принадлежат её повесть «Огненная рубашка» (Կրակէ շապիկ, Ереван, 1934; русский перевод: М., 1936), автобиографическая книга «Сады Силидара» (Սիլիհտարի պարտէզները, Ереван, 1935), роман «Барпа Хачик».

Забел Есаян известна и как редактор, литературный критик и переводчик, в частности, она блистательно перевела Метерлинка. В свою очередь, её произведения переводились на английский, болгарский, немецкий, русский, турецкий, французский языки. «Есаян — первая выдающаяся женщина-романист в нашей литературе, чуть ли не самый крепкий мастер романа у нас, наделенная аналитическим умом и даром проникновения в психологию»[5], — отмечал видный армянский писатель Акоп Ошакан.

В 1937 году, во время сталинского террора была арестована по обвинению в национализме и антисоветской агитации. Обстоятельства её смерти не выяснены. Принято считать, что в январе 1939 года Есаян была приговорена к расстрелу, а 8 мая 1939 года приговор был заменен на десять лет ссылки в Сибирь, где она предположительно утонула в 1943 году[3]. Краткая литературная энциклопедия (1964) и Большая советская энциклопедия (1972) в качестве даты и места смерти приводят 1937 г., Ереван.

В 2009 году в Армении о её жизни был снят документальный фильм «В поисках Забел Есаян» (режиссёры Лара Агаронян и Талин Суджян).

Произведения

  • Եսայան Զ., Կեղծ հանճարներ, Կ. Պոլիս, 1910
  • Շնորհքով մարդիկ, Կ. Պոլիս, 1907
  • Երբ ալյևս չեն սիրեր, Կ. Պոլիս, 1914
  • Հոգիս աքսորիալ, Վիեննա, 1922
  • Նահանջող ուժեր, Վիեննա, 1922
  • Նահանջող ուժեր, Երևան, 1926
  • Պրոմեթեոս ազատագրված, Մարսել, 1925
  • Կրակե շապիկ, Երևան, 1934
  • Սիլիհտարի պարտեզները, Երևան, 1935
  • Երկեր, Երևան, 1959

На французском языке

  • L’agonie d’un peuple / auteur(s) : Hayg TOROYAN — [texte recueilli par] Zabel Essayan; témoignage traduit de l’arménien par Marc Nichanian. suivi de La voix et la plume / postface du traducteur. Editeur : Classiques Garnier. Année : 2013. ISBN 9782812408564
  • Mon âme en exil / auteur(s) : Zabel ESSAYAN — Traduit de l’arménien par Anahide Drézian et Alice Der Vartanian, Postface de Krikor Beledian. Editeur : Parenthèses. Année : 2012. ISBN 9782863642665
  • Dans les ruines — les massacres d’Adana, avril 1909 / auteur(s) : Zabel ESSAYAN — Editeur : Phébus. Année : 2011. ISBN 9782752905031
  • Fragments d’Arménie / auteur(s) : Michael J. ARLEN — Jacques DEROGY — Zabel ESSAYAN — Hrant MATEVOSSIAN — RAFFI — Vahan TOTOVENTS — Kostan ZARIAN — textes choisis et présentés par Gérard Chaliand. Editeur : Presses de la Cité. Année : 2007. ISBN 9782258073883
  • Les jardins de Silidhar : roman / auteur(s) : Zabel ESSAYAN — trad. de l’arménien par Pierre Ter-Sarkissian. Editeur : Albin Michel. Année : 1994. ISBN 9782226064165
  • L’Univers lumineux de la littérature / auteur(s) : Zabel ESSAYAN — Editeur : Catholicossat arménien de Cilicie. Année : 1988

Литература

  • Большая Советская Энциклопедия, т. 9. М., 1972.
  • Звон колоколов. Страницы западноармянской прозы. Ер., 1989.
  • История армянской советской литературы. М., 1966.
  • Краткая Литературная Энциклопедия, т. 2. М., 1964.

Примечания

  1. Ara Baliozian. The Gardens of Silihdar and Other Writings (англ.). — 1st ed. — New York, New York: Ashot Press. — P. 53. — ISBN 0-935102-07-8.
  2. Kevork Bardakjian. A reference guide to modern Armenian literature, 1500—1920: with an introductory history (англ.). — Wayne State University Press, 2000. — P. 714.
  3. 3,0 3,1 Ruth Bedevian. Writing - Her Life's Mission. An electronic library featuring a huge collection of documents on Armenian literature, history, religion and anything Armenia-related.. Armenianhouse. Дата обращения: 10 октября 2011. Архивировано 16 сентября 2018 года.
  4. Atamian, Christopher (October 28, 2011), Finding Zabel Yesayan, Finding Ourselves, Ararat Magazine, <http://araratmagazine.org/2011/10/finding-zabel-yesayan-finding-ourselves/>  Архивная копия от 4 ноября 2011 на Wayback Machine
  5. Звон колоколов. Страницы западноармянской прозы. Ер., 1989, с. 244.

Ссылки