Евровидение-1957
Евровидение-1957 | |
---|---|
Даты | |
Финал | 3 марта 1957 |
Проведение | |
Место проведения |
Großer Sendesaal des hessischen Rundfunks Франкфурт, ФРГ |
Ведущие | Анаид Ипликян |
Дирижёр | Вилли Беркинг |
Исполнительный супервайзер |
Рольф Либерман |
Основной вещатель | ARD |
Интервал-акт | нет |
Участники | |
Всего участников | 10 |
Дебютирующие |
Австрия Дания Великобритания |
Страны-участницы
|
|
Результаты | |
Система голосования | У каждой страны было жюри из десяти человек, которое распределяло 10 баллов между понравившимися песнями |
Ноль очков | нет |
Победная песня | «Net als toen» (Нидерланды) |
Евровидение | |
← 1956 • 1957 • 1958 → |
Конкурс песни Евровидение 1957 — второй конкурс песни «Евровидение». Он прошёл 3 марта 1957 года во Франкфурте-на-Майне (ФРГ) в студии телекомпании АРД, и был первым, в котором от каждой страны была представлена одна песня, было разрешено участвовать дуэтам, результаты были оглашены полностью, и голоса национальных жюри передавались в режиме телефонной связи. Также это первый конкурс, видеозапись которого сохранилась.
Победительница первого конкурса швейцарка Лиз Ассиа снова участвовала, но заняла лишь восьмое место. Победительницей стала другая участница первого конкурса — голландка Корри Броккен с песней «Net als toen» («Так, как прежде»).
Место проведения
Франкфурт-на-Майне (нем. Frankfurt am Main) — часто называемый просто Франкфуртом, крупнейший город земли Гессен и пятый по величине в Германии. Расположенный на реке Майн, Франкфурт является финансовым и транспортным центром Германии и крупнейшим финансовым центром континентальной Европы.
Местом проведения второго конкурса песни Евровидение стало здание «Großer Sendesaal des hessischen Rundfunks», которое использовалось, как концертный зал и телестудия. Это также бывшая штаб-квартира радиостанции «Гессенское радиовещание». Сегодня оно используется только как концертный зал.
Формат
В этом году представитель Италии Нунцио Галло исполнил самую длинную песню за всю историю конкурса, продолжительностью в 5 минут и 9 секунд, в то время как песня от Великобритании длилась всего 1 минуту и 52 секунды (одна из самых коротких песен в истории конкурса). Итальянская песня заставила организаторов конкурса установить в будущем лимит продолжительности песни в 3 минуты; это правило действует до сих пор[1].
Впервые для участия были допущены дуэты. Представители Дании Бирте Вильке и Густав Винклер стали первым дуэтом в истории конкурса. Их выступление запомнилось длинным поцелуем в конце песни. Страна-хозяйка Германия, тем временем, стала первой, представившей на Евровидении номер с реквизитом — представительница ФРГ Марго Хильшер использовала в своём выступлении телефон[2].
Формат судейства тоже изменился. Каждая страна должна была сформировать жюри из десяти человек. У каждого жюри было 10 баллов, которые они должны были распределить между понравившимися песнями. Количество песен, получивших баллы, варьировалось от одного жюри к другому. Так, например, голландское жюри распределило свои 10 баллов между пятью песнями, а французское — только между двумя.
Участвующие страны
Бельгия, Франция, ФРГ, Италия, Люксембург, Нидерланды и Швейцария приняли участие в своём втором конкурсе. К ним присоединились Австрия, Дания и Великобритания, о возможном участии которых шла речь ещё в 1956 году.
Вернувшиеся исполнители
Две участницы предыдущего конкурса участвовали и в этом:
- Швейцария — Лиз Ассиа (победительница Евровидения 1956)
- Нидерланды — Корри Броккен
Дирижёры
Все песни сопровождались оркестром. В качестве дирижёров выступили[3]:
- Бельгия — Вилли Беркинг
- Люксембург — Вилли Беркинг
- Великобритания — Эрик Робинсон
- Италия — Армандо Тровайоли
- Австрия — Карл де Гроф
- Нидерланды — Дольф ван дер Линден
- Германия — Вилли Беркинг
- Франция — Пол Дюран
- Дания — Кай Мортенсен
- Швейцария — Вилли Беркинг
Результаты
№ | Страна | Язык[4] | Исполнитель | Песня | Перевод | Место[5] | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|---|
01 | Бельгия | Нидерландский | Боббеян Схупен | «Straatdeuntje» | «Музыка улицы» | 8 | 5 |
02 | Люксембург | Французский | Даниэль Дюпре | «Amours mortes (tant de peine)» | «Мёртвые любови (столько боли)» | 4 | 8 |
03 | Великобритания | Английский | Патрисия Бредин | «All» | «Всё» | 7 | 6 |
04 | Италия | Итальянский | Нунцио Галло | «Corde della mia chitarra» | «Струны моей гитары» | 6 | 7 |
05 | Австрия | Немецкий | Боб Мартин | «Wohin, kleines Pony?» | «Куда, маленькая пони?» | 10 | 3 |
06 | Нидерланды | Нидерландский | Корри Броккен | «Net als toen» | «Так, как прежде» | 1 | 31 |
07 | Германия | Немецкий | Марго Хильшер | «Telefon, Telefon» | «Телефон, телефон» | 4 | 8 |
08 | Франция | Французский | Поль Дежарден | «La belle amour» | «Красивая любовь» | 2 | 17 |
09 | Дания | Датский | Бирте Вильке и Густав Винклер | «Skibet skal sejle i nat» | «Корабль отчаливает ночью» | 3 | 10 |
10 | Швейцария | Французский | Лиз Ассиа | «L’enfant que j'étais» | «Ребёнок, которым я была» | 8 | 5 |
Голосование
Результаты | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Бельгия | 5 | - | - | - | - | - | 2 | - | 2 | 1 | ||
Люксембург | 8 | - | 1 | 4 | 3 | - | - | - | - | - | ||
Великобритания | 6 | 1 | 1 | - | 1 | 1 | - | - | - | 2 | ||
Италия | 7 | 1 | 1 | 2 | - | 2 | - | - | 1 | - | ||
Австрия | 3 | - | - | 2 | - | 1 | - | - | - | - | ||
Нидерланды | 31 | 5 | 3 | 1 | 1 | 6 | 1 | 4 | 3 | 7 | ||
ФРГ | 8 | 1 | - | - | 1 | - | - | 6 | - | - | ||
Франция | 17 | 2 | 4 | 2 | - | - | 1 | 6 | 2 | - | ||
Дания | 10 | - | - | 2 | 3 | - | 5 | - | - | - | ||
Швейцария | 5 | - | 1 | - | 1 | - | - | 1 | - | 2 |
Трансляция
Таблица, приведённая ниже, показывает порядок, в котором отдавались голоса во время конкурса 1957 года, и имена представителей, ответственных за объявление голосов в соответствующих странах. Каждый национальный вещатель также отправил на конкурс комментатора, для того, чтобы обеспечить охват конкурса на родном языке. Подробная информация о комментаторах и вещателях также представлена в таблице, приведённой ниже[6].
Глашатаи
- Швейцария — Мэни Вебер
- Дания — Свенд Петерсен
- Франция — Клод Дарже
- ФРГ — Йоахим Фуксбергер
- Нидерланды — Сибе ван дер Зее и Виллем Дёйс
- Австрия — Рудольф Фохлер и Карл Брук
- Италия — Нунцио Филогамо
- Великобритания — Дэвид Джейкобс[англ.]
- Люксембург — Пьер Белльмар
- Бельгия — Берт Лейсен
Комментаторы
- Австрия — без комментатора (ORF)
- Бельгия — Ник Баль и Антон Петерс (NIR), Жанин Ламботт (INR)
- Дания — Гуннар Хансен (Statsradiofonien TV)
- Франция — Робер Бове (RTF)[7]
- ФРГ — Вольф Миттлер (Deutsches Fernsehen)
- Люксембург — Жак Навадик (Télé-Luxembourg)
- Италия — Бьянка Мария Пиччинино (Programma Nazionale)
- Нидерланды — Пит те Нёйл (NTS)[8]
- Швеция — Нильс Линнман (Radiotjänst TV)[9]
- Швейцария — Жорж Арди (TSR)
- Великобритания — Беркли Смит (BBC Television Service), Том Слоан (BBC Light Programme)
Примечания
- ↑ O’Connor, John Kennedy — The Official History Of The Eurovision Song Contest. Carlton Books, UK, 2007 ISBN 978-1-84442-994-3
- ↑ Frankfurt 1957 (англ.). eurovision.tv. Дата обращения: 24 июля 2020. Архивировано 4 марта 2021 года.
- ↑ 1957 - Francfort sur le Maine . songcontest.free.fr. Дата обращения: 22 июля 2020. Архивировано 23 мая 2013 года.
- ↑ Eurovision Song Contest 1957 . The Diggiloo Thrush. Дата обращения: 4 марта 2012. Архивировано 5 марта 2018 года.
- ↑ Final of Frankfurt 1957 (англ.). eurovision.tv. Дата обращения: 24 июля 2020. Архивировано 12 августа 2019 года.
- ↑ Eurovision 1957 Cast and Crew . IMDb. Дата обращения: 5 марта 2012. Архивировано 26 сентября 2013 года.
- ↑ Concours Eurovision de la Chanson 1957 (фр.). Songcontest.free.fr (18 сентября 2006). Дата обращения: 21 мая 2013. Архивировано 23 мая 2013 года.
- ↑ Nederlandse televisiecommentatoren bij het Eurovisie Songfestival (нид.). Eurovision Artists. Архивировано 23 мая 2013 года.
- ↑ Leif Thorsson. Melodifestivalen genom tiderna [«Melodifestivalen through time»] (2006), p. 10. Stockholm: Premium Publishing AB. ISBN 91-89136-29-2
Ссылки