Дядя Фёдор
Дядя Фёдор | |
---|---|
Вселенная | Простоквашино |
Первое появление | «Дядя Фёдор, пёс и кот» (диафильм, 1972) |
Последнее появление | «Простоквашино» (мультсериал, 2018-н.в.) |
Создатель | Эдуард Успенский |
Исполнение |
Зинаида Андреева (1975), Мария Виноградова (1978-1984), Ольга Шорохова (2004-2010), Алексей Онежен (2018-2021), Мигель Керимов (c 2021) |
Информация | |
Настоящее имя | Фёдор |
Прозвище | Дядя Фёдор |
Пол | мужской |
Возраст | 6 лет (при первом появлении)[1], 9 лет (при последнем появлении) |
Родственники |
отец (в книгах — Дмитрий, в мультсериале — Павел) Римма (мать) Вера Павловна[2] (мл. сестра) |
Дя́дя Фёдор — мальчик, один из главных персонажей произведений детского писателя Эдуарда Успенского. Впервые появился в диафильме «Дядя Фёдор, пёс и кот» в 1972 году, затем в повести с таким же названием в 1974 году.
На основе произведений Успенского были созданы советские мультфильмы с участием Дяди Фёдора: «Дядя Фёдор, пёс и кот», «Трое из Простоквашино», «Каникулы в Простоквашино», «Зима в Простоквашино». В 2010 году студией «Седьмая радуга» по сценарию Э. Успенского был выпущен мультфильм «Весна в Простоквашино» с участием Дяди Фёдора[3][4], а в 2018 году состоялся выпуск мультсериала «Простоквашино»[5].
Описание
Дядя Фёдор — прозвище шестилетнего мальчика, которое он получил за то, что ведёт себя как взрослый: самостоятельно варит суп и рассуждает «поумнее некоторых академиков». Дядя Фёдор познакомился с говорящим бездомным котом, но родители не разрешили оставить его в квартире. Тогда Дядя Фёдор и кот, которому Дядя Фёдор, по его личной просьбе, присвоил фамилию Матроскин, уехали в деревню Простоквашино, где приняли в свою компанию пса Шарика и втроём поселились в одном из заброшенных домов[6].
Выпущенный в 1978-м году по мотивам повести «Дядя Фёдор, пёс и кот» мультфильм «Трое из Простоквашино» сделал персонажей Успенского «героями почти национального масштаба». Писатель особо отметил точность передачи образа Дяди Фёдора режиссёром Владимиром Поповым[6]:
Меня удивило, что режиссёр Володя Попов до запятой пытался передать настроение, ситуацию. Наверное, он больше всех остальных пытался настроиться на мой текст.
— Эдуард Успенский
Для Дяди Фёдора характерны следующие личные качества: рассудительность, стремление к независимости, любовь к природе и животным, настоящая хозяйственная жилка. Он символизирует протест против чрезмерного гнёта родителей[6]:
Дядя Фёдор — идея под девизом «Давайте детям больше свободы!». Я проповедовал там веру в то, что ребёнок более приспособлен к жизни, чем часто считают его родители. И что не надо уж так сдерживать детей, лучше давать им больше воли (но, конечно, под контролем), чтоб не делать из них сюсюкающих девчонок и мальчишек.
— Эдуард Успенский[7]
Однако, добившись свободы, Дядя Фёдор осознаёт, что самостоятельность теряет смысл без любящих родителей и нужна ему лишь для того, чтобы защищать права животных.
Успенский написал ещё несколько книг про Дядю Фёдора, в которых мальчик подрос. В книгах 1990-х годов Дядя Фёдор ходит в школу, у него появляется любимая девочка[8][6].
Авторское право
Самарская компания, имеющая сеть фотомагазинов, успела зарегистрировать товарный знак «Дядя Фёдор» раньше Успенского. В связи с этим имели место судебные процессы с апелляционной палатой Роспатента, так как, по мнению их юристов, словосочетание «Дядя Фёдор» не является оригинальным и, следовательно, не может быть объектом авторской собственности[9].
Успенский утверждал, что персонаж Дядя Фёдор создан им и является плодом его фантазии, что намеревался доказывать в Высшей патентной палате, а если потребуется — в суде общей юрисдикции[9].
В итоге, после двух лет судов и отказа Апелляционной палаты, оспорить право компании на зарегистрированный знак Успенскому не удалось. Но это было одно поражение в череде других исков по авторским правам, в которых Успенский выиграл. Самый большой авторский гонорар писателю — 3 млн долларов США плюс роялти — заплатила японская компания SP International, выпускавшая значки, игрушки, кассеты с Чебурашкой (Chebi)[10].
Переводы
Этот раздел имеет чрезмерный объём или содержит маловажные подробности неэнциклопедичного характера. |
Латвийский издатель детской литературы, художник и писатель Владимир Новиков инициировал перевод книги «Дядя Фёдор, пёс и кот» на латышский язык, на что Эдуард Николаевич Успенский дал своё согласие и даже отказался от авторского вознаграждения. Книга «Tēvocis Fjodors, suns un kaķis» вышла в 2003 году, издание поддержал Профсоюз мореходов торгового флота Латвии и его председатель Игорь Павлов. На встрече с Успенским в Риге в 2001 году он предложил принять Матроскина в профсоюз, эту идею Эдуард Николаевич поддержал и тут же написал от имени Матроскина заявление «Прошу принять меня в профсоюз моряков на всякий случай». Перевод на латышский язык выполнила Дагния Дрейка[11].
Семья
- отец: в книгах Э. Успенского — Дмитрий, в классических мультфильмах имя не называется, в мультсериале 2018 года — Павел[2]
- Римма (в девичестве — Свекольникова) — мать
- Вера (по-домашнему — «Вера Павловна») — младшая сестра (в мультсериале 2018—2022 года)[2][5]
- Тамара Семёновна Ломовая-Бамбино — двоюродная тётя по материнской линии; дочь генерала Ломового и солистки балета Бамбино, полковник в отставке, в армии служила по хозяйственной части. Постановлением Президента России Б. Н. Ельцина назначена мэром города Простоквашинска (б. деревня Простоквашино)[12].
Книги
Список примеров в этой статье не основывается на авторитетных источниках, посвящённых непосредственно предмету статьи. |
- Дядя Фёдор, пёс и кот (1974)
- Тётя Дяди Фёдора, или Побег из Простоквашино (1994)
- Зима в Простоквашино (1997)
- Любимая девочка Дяди Фёдора (1997)
- Дядя Фёдор идёт в школу, или Нэнси из Интернета в Простоквашино (1999)
- Новые порядки в деревне Простоквашино (2001)
- Каникулы в Простоквашино (2004)
- Праздники в деревне Простоквашино (2007)
- Привидение из Простоквашино (2011)
Примечания
- ↑ Дядя Федор, пес и кот. — ОЛМА Медиа Групп. — 160 с. — ISBN 9785948491837. Архивная копия от 12 марта 2017 на Wayback Machine
- ↑ 2,0 2,1 2,2 «Союзмультфильм» рассказал об отчестве сестры Дяди Федора . Дата обращения: 8 апреля 2018. Архивировано 31 марта 2018 года.
- ↑ Артем Кречетников. Эдуард Успенский: "Союзмультфильм" уже не спасти . BBC Русская служба. Дата обращения: 1 апреля 2018. Архивировано 4 мая 2018 года.
- ↑ Владимир Кожемякин. Зачем писатель Э. Успенский провёл Интернет в Простоквашино? (1 декабря 2010). Дата обращения: 1 апреля 2018. Архивировано 2 апреля 2018 года.
- ↑ 5,0 5,1 «Союзмультфильм» объяснил странное отчество сестры Дяди Федора . Дата обращения: 30 марта 2018. Архивировано 31 марта 2018 года.
- ↑ 6,0 6,1 6,2 6,3 Дядя Федор, пес и кот, или Сказочная армия Эдуарда Успенского (рус.), РИА Новости. Архивировано 12 марта 2017 года. Дата обращения 9 марта 2017.
- ↑ Владимир Кожемякин. Эдуард Успенский: «Мой Дядя Фёдор ещё побывает на похоронах Гарри Поттера» . www.aif.ru. Дата обращения: 9 марта 2017. Архивировано 12 марта 2017 года.
- ↑ Успенский Э. Н. Любимая девочка дяди Федора. — СПб.: Мир ребенка, 1999. — 124 с. — ISBN 5-7869-0062-2.
- ↑ 9,0 9,1 Ведомости. "Они говорят, что Успенский жадный" (30 июля 2001). Архивировано 31 марта 2018 года. Дата обращения 9 марта 2017.
- ↑ Борец за права Чебурашек // Коммерсантъ. — 2018-08-19. Архивировано 6 июня 2020 года.
- ↑ Прибыльская, Людмила Борисовна. Умные, добрые и веселые детские книжки . Очевидец. Mixnews, Радио "Балтком" (20 сентября 2020). Дата обращения: 25 сентября 2020. Архивировано 21 мая 2022 года.
- ↑ Успенский Э. Глава двенадцатая — Почти конец // Тётя дяди Фёдора, или Побег из Простоквашино. — М.: Самовар, 1995. — С. 120. — ISBN 5-85066-041-0.