Двенадцать подвигов Астерикса
Двенадцать подвигов Астерикса | |
---|---|
Les Douze Travaux d’Astérix | |
Другие названия | нем. Asterix erobert Rom |
Тип мультфильма | Рисованный |
Жанр | историческая комедия |
Режиссёр | Рене Госинни |
Продюсер | Раймон Лебланк, Альбер Удерзо |
Автор сценария | Эдди Латест и Жос Мариссен по сюжету Рене Госинни |
Роли озвучивали | Роже Карель, Pierre Tornade, Жак Морель, Анри Лабюсьер, Жан Мартинелли, Pascal Mazzotti, Лоуренс Ризнер, Claude Dasset, Roger Lumont, Жерар Эрнандес |
Студия |
Dargaud Films Les Productions René Goscinny Studios Idefix Halas and Batchelor Cartoon Films |
Страна | Франция |
Прокат |
EMI Films (1976, Великобритания) Gaumont (Франция) |
Длительность | 82 мин. |
Премьера | 1976 |
Приквелы | Астерикс и Клеопатра |
Следующий мультфильм | Астерикс против Цезаря |
Ссылки | |
IMDb | ID 0072901 |
«Двенадцать подвигов Астерикса» (фр. Les Douze Travaux d’Astérix) — французский полнометражный анимационный фильм, являющийся экранизацией серии комиксов про Астерикса и Обеликса.
Главные персонажи
Сюжет
50 год до нашей эры. Галлия, как и всегда, под контролем римлян, но одна деревня в Арморике (полуостров Бретань, нынешний северо-запад Франции) успешно отбивает нападения римских легионов. После одного такого нападения римляне задаются вопросом, не боги ли им противостоят, ведь другого объяснения не находится. Гай Юлий Цезарь на встрече с вождём галлов Жизнестатистиксом предлагает сделку — он даст 12 заданий галлам, которые не по силам смертным, но по силам богам, и если они справятся со всеми из них, тогда римляне оставят галлов в покое. На выполнение подвигов отправляются Астерикс и Обеликс.
- Соревнование в беге. Астерикс и Обеликс должны победить на соревнованиях по бегу Асбестоса, чемпиона Олимпийских игр по бегу. Астерикс легко побеждает его с помощью зелья, успев ещё собрать грибы, сорвать букет цветов, съесть яблоко и привести после этого Асбетоса к финишу, когда тот врезался в яблоню.
- Соревнование по метанию копья. Астерикс и Обеликс должны победить в метании копья персидского копьеносца Версаса. Версас добросил копьё до американских индейцев, а копьё, брошенное Обеликсом, облетело земной шар и само погналось за Версасом.
- Борьба. Астерикс и Обеликс должны победить германца Цилиндрика, чемпиона по дзюдо. Несмотря на свой малый рост, он оказывается весьма серьёзным противником и одолевает Обеликса, используя разговор о весе, но Астерикс всё же побеждает его хитростью — благодаря советам, которые Цилиндрик сам же даёт ему. Цилиндрик опомнился только тогда, когда Астерикс победил его.
- Переправа через озеро. Астерикс и Обеликс должны переправиться через озеро, которое само по себе не очень велико, но в центре его есть «Остров Наслаждений», обольстительные жрицы которого заманивают путников в безвозвратный плен. Но Обеликс, возмутившись тем, что на острове нет диких кабанов, уходит с острова разочарованным и забирает Астерикса.
- Египетский гипнотизёр. Астерикс и Обеликс должны посетить сеанс гипноза у Ириса, египтянина, гипнотизирующего своих посетителей волшебными лучами из своих глаз и способного внушить им любые идеи и мысли. Задача Астерикса и Обеликса — выдержать сеанс гипноза и не поддаться. Астериксу удаётся не только сделать это, но и самому загипнотизировать египтянина, внушив ему, что он — кабан.
- Обед в трактире. Астерикс и Обеликс должны зайти в трактир бельгийского повара Манекенпикса и съесть всё, что он им подаст. Обеликс в одиночку съедает всё, что подаёт повар, тем самым разорив беднягу, но утверждает, что так и не наелся.
- Пещера. Астерикс и Обеликс должны пройти через пещеру, в которой якобы живёт чудовище Зверь. По пути им встречаются чудовища и призраки. Доподлинно неизвестно, был ли Зверь вообще, но Обеликс позже утверждает, что Зверь был вкусным.
- Получение справки. Астерикс и Обеликс должны получить разрешение под номером А38 на право приступить к следующему подвигу, что не так-то просто, поскольку разрешение выдаётся в огромном учреждении, где буквально царит бюрократия — для разрешения надо обойти много этажей и целую массу инстанций, из-за чего все, кто пытаются это сделать, сходят с ума. Астерикс и Обеликс бьют бюрократов их же оружием, прося у них несуществующее разрешение А39 и тем самым заставляя их самих бегать по всем этажам, чтобы узнать о новом разрешении, и доводя до исступления. В конце главный управляющий даёт им пропуск А38 и тоже сходит с ума.
- Пересечение пропасти. Астерикс и Обеликс должны пересечь по невидимой нити пропасть, на дне которой живут крокодилы. Они закидывают крокодилов на нить и спокойно переходят.
- Штурм горы. Астерикс и Обеликс должны подняться на вершину горы и найти там Горного Старца, который загадает им загадку. Если они сумеют её разгадать, подвиг будет выполнен, а если нет — тогда последствия окажутся весьма плачевны. Им удаётся взобраться на гору, где они находят Старца и решают его загадку — определяют с завязанными глазами, какая из двух стопок белья постирана порошком «Олимпус».
- Поле с призраками. Астерикс и Обеликс должны провести ночь на поле, где по ночам появляются призраки погибших легионеров. Астерикс и Обеликс после ругани прогоняют духов, утверждая, что те не дают им поспать.
- Рим. Последнее испытание. Астерикс, Обеликс и другие жители деревни должны выйти на арену и выдержать бой сначала против гладиаторов, а затем — против диких зверей. Галлы громят гладиаторов, а когда Цезарь выпускает диких зверей, то превращают Колизей в самый настоящий цирк.
В конце концов, Цезарь признаёт своё поражение и уходит в почётную отставку, поселившись вместе с Клеопатрой в сельской местности и начав новую жизнь. Жизнестатистикс становится императором, поскольку именно ему доверяют судьбу Рима.
Релиз на VHS
- В России с середины 1990-х годов мультфильм выпущен с авторским одноголосым переводом Сергея Визгунова компанией «Викинг Видео» (Viking Video) на видеокассетах.
Показ по телевидению
В России мультфильм вместе с остальными частями франшизы, был показан на канале «РТР» с многоголосым закадровым переводом студии «Нота» (перевод делался по английскому дубляжу).
На Украине был показан на «Новом канале» с русским многоголосым закадровым переводом. Также были показаны на каналах «ICTV» и «ТРК Украина» с тем же самым переводом.
Русский дубляж и закадровое озвучивание
Студия «Нота» (Россия)
Актёр | Роль |
---|---|
Виктор Петров Дмитрий Полонский Сергей Быстрицкий Людмила Ильина |
российские актёры |
Телекомпания «Новый канал» (Украина)
Актёр | Роль |
---|---|
Анатолий Пашнин | российско-украинский актёр |
Владимир Терещук Елена Блинникова |
украинские актёры |
Компания «SDI Media Russia» (Россия)
Актёр | Роль |
---|---|
Александр Гаврилин Олег Куценко Владимир Антоник Дмитрий Филимонов Борис Токарев Юрий Меншагин Ольга Зверева Ольга Зубкова Наталья Грачёва |
российские актёры |
Культурные отсылки
В разделе не хватает ссылок на источники (см. также рекомендации по поиску). |
- В начале фильма Астерикс здоровается со зрителями на нескольких языках (внизу справа отображается флаг соответствующей страны), что является отсылкой к тому, что комиксы об Астериксе были переведены на многие языки мира. Когда появляется французский флаг, он говорит «Ку-ка-ре-ку», что является отсылкой к символу Франции — галльскому петуху.
- В самом начале фильма центурион, попытавшийся взять деревню, иронически заявил, что «галлы сделают латынь мёртвым языком».
- Галльским жителям предстояло совершить 12 подвигов — столько же, сколько совершил легендарный Геракл.
- Один из сенаторов, играющийся с ножом — Марк Юний Брут, которого Цезарь одёргивает и предостерегает от трюков с ножом.
- В отличие от комиксов и других фильмов, Цилиндрик как германец представлен вполне дружелюбным человеком и является антиподом воинственных готов из комиксов. К тому же он носит кимоно дзюдоиста, хотя дзюдо появилось только в конце XIX века.
- В эпизоде, где герои идут вглубь пещеры, показана станция Парижского метро «Алезия» (названа в честь битвы при Алезии, завершившей Галльскую войну Цезаря).
- Манекенпикс во время обеда приносит жареный картофель, хотя его в Европе тогда не было. Называет он его «жареными земляными яблоками», что является буквальным переводом с французского pomme du terre. В другом переводе он говорит, что это «щепки, которые растут в земле», но названия к ним он ещё не придумал.
- Подвиг с поиском пропуска является сатирой на идею бюрократии во Франции и во всём мире как таковую, однако в реальности во времена Римской империи подобную славу действительно обрёл город Византий.
- Дважды во время эпизода с получением справки речь заходит о каком-либо разрушении: так, Обеликс случайно отломил руки статуи Венеры Милосской, а женщины, сидящие на местах клерков, разговаривают об обрушившемся римском акведуке (в таком виде он сохранился до наших дней).
- Перед подвигом с получением справки, герои увидели несколько сумасшедших, среди которых был человек с бумажной треуголкой и держащим правую руку в тоге, изображавший Наполеона Бонапарта. В той же сцене появляется римский префект — карикатура на Пьера Черния, рассказчика в мультфильме.
- Упоминание о стиральном порошке «Олимпус» на Олимпе — пародия на рекламу французских стиральных порошков времён 1970-х годов.
- Афродита (или Венера), представленная на Олимпе, внешне очень напоминает Бриджит Бардо.
- На поле боя призраки строились червями, бубями, пиками и трефами.
- Жители деревни превратили схватку на арене в цирк, причём на арене курица отложила одно из яиц в виде Дональда Дака. В ряде выпусков эту сцену вырезали в связи с нарушением авторских прав.
- В самом конце фильма Астерикс ломает четвёртую стену, заявляя, что всё это мультфильм и в нём возможно всё, после чего Обеликс сам отправляется по своему желанию на Остров Наслаждений.
Отличия от комиксов
- В отличие от комиксов, римляне не в курсе, что галлы готовят волшебное снадобье, и тем самым фильм выпадает из общей последовательности отснятых.
- Бард Какофоникс, которого регулярно бьёт кузнец Фулавтоматикс за отвратительное пение, только в этом мультфильме сумел дать кузнецу сдачи (хотя и в целях самозащиты).