Да здравствует король (гимн)
Да здравствует король | |
---|---|
Trăiască Regele | |
Автор слов | Василе Александри |
Композитор | Эдуард Хюбш, 1861 |
Страна | Румыния |
Утверждён | 1884 |
Отменён | 1947 |
«Trăiască Regele» («Да здравствует король») — гимн Румынии в 1884—1947 годах. Музыку к гимну сочинил в 1861 году капитан Эдуард Хюбш (Eduard Hübsch), который позже стал главой музыкального департамента Министерства Обороны. В 1884 году эта мелодия выиграла конкурс композиций для государственного гимна Румынии. Текст был написан румынским поэтом Василе Александри, после того как Румыния стала королевством.
После 30 декабря 1947 года исполнение королевского румынского гимна и патриотических песен «Desteapta-te, romane!» и «Hora Unirii» было запрещено. Их публичное исполнение каралось длительным тюремным заключением.
Текст
- Trăiască Regele
- În pace şi onor
- De ţară iubitor
- Şi-apărător de ţară.
- Fie Domn glorios
- Fie peste noi,
- Fie-n veci norocos
- În război.
- O! Doamne Sfinte,
- Ceresc părinte,
- Susţine cu a ta mână
- Coroana Română!
- Trăiască Patria
- Cât soarele ceresc,
- Rai vesel pământesc
- Cu mare, falnic nume.
- Fie-n veci el ferit
- De nevoi,
- Fie-n veci locuit
- De eroi.
- O! Doamne Sfinte,
- Ceresc Părinte,
- Întide a Ta mână
- Pe Ţara Română!
Русский перевод
- Да здравствует король
- В мире и чести,
- Любящий свою страну
- И защищающий её.
- Пусть он будет славным владыкой
- Над нами.
- Пусть ему всегда сопутствует удача
- В войне.
- О Святый Господи,
- Отче наш небесный,
- Поддержи своей рукой
- Румынскую корону.
- Да здравствует Родина,
- Пока солнце светит в небе,
- Счастливый рай на земле
- С великим и гордым именем.
- Пусть она будет всегда избавлена
- От нужды,
- Пусть всегда в ней живут
- Герои.
- О Святый Господи,
- Отче наш небесный,
- Простри свою руку
- Над румынской страной.
Ссылки
- Статья «Пять режимов, пять гимнов» (недоступная ссылка) (рум.)