Волк и семеро козлят
«Волк и семеро козлят» (нем. Der Wolf und die sieben jungen Geißlein) — сказка братьев Гримм, опубликованная в составе цикла сказок в 1812—1815 году. По системе классификации сказочных сюжетов Аарне — Томпсона имеет номер 123[1] («Волк и козлята») и следующее краткое описание сюжета: «в отсутствие матери волк съедает козлят; младший козленок спасается и все рассказывает; коза распарывает волку брюхо, откуда выходят козлята»[2].
Получила распространение в России в XIX веке, вошла в устное народное творчество и с некоторым изменением в сюжете получила статус «русской народной сказки»[3]. В таком качестве издавалась у Сытина[4]. Известно русских вариантов — 20, украинских — 4, белорусских — 3[5].
Сюжет
Мать-коза, отлучаясь из дома, предупреждает своих козлят остерегаться волка, бродящего неподалёку. Волк, воспользовавшись удобным моментом, стучится к козлятам и пытается выдать себя за их мать. Те в ответ говорят, что у их матери голос мягкий, а у него — грубый. Волк съедает кусок мела, чтобы смягчить свой голос. По другой версии, кузнец выковывает волку новое — певучее — горло. Однако козлята всё равно не пускают его: потребовав просунуть в щёлку кончик передней ноги, они заявляют, что у их матери шерсть белая, а не чёрная, как у него на лапах. Тот идёт на мельницу и пачкает лапы в муке. Теперь козлята впускают волка, который тут же съедает их всех, кроме самого маленького, спрятавшегося в печке (в английской версии сказки — в футляре часов).
Вернувшись домой, мать-коза видит разгром, учинённый волком, и спасшегося самого маленького козлёнка, который рассказывает ей о произошедшем. Она отправляется за волком и находит его, спящего с набитым желудком, в котором что-то копошится. Мать-коза вспарывает волку живот, откуда появляются живыми и невредимыми шесть козлят, после чего заполняет живот камнями. На следующее утро коза, встретив волка, предлагает ему посоревноваться в прыжках через костёр. Тот соглашается. Коза перепрыгнула через пламя, а волк, отягощённый камнями, не смог — он рухнул прямо в огонь и сгорел. Ещё один вариант финала: волк, проснувшись с камнями в желудке, ощутил жажду, отправился к реке напиться, на берегу поскользнулся, упал в воду, под тяжестью камней сразу пошёл на дно и утонул.
Экранизации
- Волк и семеро козлят (1957) — советский рисованный мультфильм Петра Носова.
- Волк и семеро козлят на новый лад (1975) — советский кукольный музыкальный мультфильм Леонида Аристова.
- Мама (1976) — советско-румынско-французский музыкальный фильм Элизабеты Бостан.
- Kecat dhe ujku (1982) — албанский рисованный мультфильм Национального центра кинематографии Артура Даути[6] .
См. также
Примечания
- ↑ D. L. Ashliman, The Grimm Brothers' Children’s and Household Tales Архивная копия от 14 мая 2011 на Wayback Machine"
- ↑ Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка Архивная копия от 30 апреля 2019 на Wayback Machine — Л.: Наука, 1979 — С. 73
- ↑ Межова М. В. Интерпретация художественного текста: переводческий и лингвокультурологический аспекты Архивная копия от 13 мая 2019 на Wayback Machine // Журнал «Символ науки», 2015
- ↑ Волк и семеро козлят: Сказка для детей младшего возраста. С шестью раскрашенными картинками. — М.: Изд. т-ва И. Д. Сытина, 1918.
- ↑ Бараг Л. Г., Новиков Н. В. Примечания // Народные русские сказки А. Н. Афанасьева : В 3 т. Т. 1. — М.: Наука, 1984. — (Лит. памятники). — С. 449
- ↑ Kecat dhe Ujku (алб.) // Wikipedia. — 2018-01-09.
Литература
- «Волк и семеро козлят» // Сказочная энциклопедия / Составитель Наталия Будур. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. — С. 82—83. — 608 с. — 5000 экз. — ISBN 5-224-04818-4.