Вельветовый кролик

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Вельветовый кролик
англ. The Velveteen Rabbit
Жанр сказка
Автор Марджери Уильямс
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1921 год

«Вельветовый кролик, или Как игрушки становятся настоящими» (также «Плюшевый заяц», «Плюшевый кролик», англ. The Velveteen Rabbit, or How Toys Become Real) — сказочная повесть (роман) англо-американской писательницы Марджери Уильямс об игрушечном кролике, который был любимой игрушкой маленького мальчика. Впервые опубликована в журнале Harper’s Bazaar в 1921 году с рисунками дочери Уильямс, художницы-вундеркинда Памелы Бьянко[1]. В 1922 году вышла отдельным изданием с иллюстрациями Уильяма Николсона и впоследствии многократно переиздавалась. Произведение находится в общественном достоянии в США.

В 2007 Американская ассоциация образования включила книгу в список ста лучших книг для учителя на основе онлайн-опроса (книга заняла 28 место в списке)[2]. Несколько переводов и пересказов книги на русский язык был выпущены лишь в первой четверти XXI века[3][4][5][6][7].

В апреле 2022 года исполнилось 100 лет со дня публикации романа «Вельветовый кролик» отдельной книгой, в связи с чем было выпущено обновлённое юбилейное издание с новыми иллюстрациями Чарльза Санторе[8].

Сюжет

Одному мальчику на Рождество подарили много новых игрушек, в том числе мягкого кролика с вельветовой шкуркой. Мальчик долгое время не обращал на кролика внимание, играя с заводными игрушками. За это время кролик познакомился с другими обитателями детской, в том числе старым и потрёпанным кожаным конём. Тот рассказал ему, что игрушка может стать настоящей — это происходит не сразу, а лишь через долгое время, если ребёнок любит свою игрушку по-настоящему. Кролик очень удивился этому и сам стал мечтать стать «настоящим».

И со временем это случилось: когда мальчик не смог найти фарфоровую собачку, с которой он обычно спал, он стал брать в кровать кролика, и вскоре стал играть с ним всё время и дома, и на улице. Кролик стал выцветшим, но мальчику это было неважно. Однажды он даже возразил няне, которая назвала кролика игрушкой: мальчик утверждал, что это не игрушка, что его кролик настоящий. Когда мальчик с семьёй жил за городом, кролику удалось увидеть живых кроликов: они подошли к вельветовому кролику, но скоро поняли, что он не такой, как они.

Фея на цветке (илл. Уильяма Николсона)

Мальчик заболел скарлатиной, а когда через долгое время вылечился, врач попросил няню сжечь все его старые игрушки и книжки, чтобы в комнате не осталось микробов. Так кролик попал в мешок со старыми игрушками, который отнесли на задний двор для сжигания. Ночью кролик вспоминал свою жизнь с мальчиком и заплакал. На месте, куда упала его слеза, вырос цветок, из которого вышла фея. Она сказала кролику, что забирает игрушки, ставшие ненужными детям, в страну, где игрушки становятся настящими не только для своего хозяина, но для всех. Фея уводит кролика в лес и превращает его в настоящего живого кролика. После поездки на море, куда его направили для окончательного выздоровления, мальчик видит в лесу кролика, похожего на его вельветовую игрушку (как он считает, потерянную). Он не догадывается, что это и есть тот самый кролик, который пришёл посмотреть на мальчика, благодаря которому он когда-то стал «настоящим».

Отзывы

Обозреватель Vulture называет книгу про кролика классикой детской литературы и отмечает, что за всю историю только в США было продано более 1 миллиона её копий. По его словам, стимулом Уильямс, которая до этого писала лишь взрослые романы, к написанию детской книги послужили успехи её дочери Памелы, ставшей известной художницей в юном возрасте. Её выставка в Нью-Йорке прошла с успехом, материал о ней появился в журнале Harper’s Bazaar. Редакторы журнала попросили Уильямс написать рассказ, который смогла бы проиллюстрировать её дочь. Хотя журнал позиционировал историю о кролике как «сказку для взрослых», во многом этот текст был обращён к самой Памеле, которая сама давно перестала играть в мягкие игрушки, однако образ кролика, в том числе с цветком в лапах, нередко появлялся в её рисунках. Памела сама «становилась настоящей», и в своей книге Уильямс запечатлела как эту трансформацию, так и тот воображаемый мир, который уходил в прошлое со взрослением ребёнка. Годы спустя Уильямс написала продолжение книги, которое получило название «Кожаный конь» (The Skin Horse), — в нём старый игрушечный конь возрождался в Рождественскую ночь в виде Пегаса, уносящего с собой смертельно больного ребёнка[9].

Разговор кролика с кожаным конём (илл. Уильяма Николсона)

Художница, лауреат медали Кальдекотта Эрин Стэд видит причину популярности книги про кролика на протяжении десятилетий в том, что она обращена как к детям, так и к взрослым (англ. it appeals to both children and grownups). Она отмечает важный вопрос, поставленный в книге, — «Что значит быть настоящим?», — говоря о том, что этот вопрос следует за человеком всю его жизнь, сопровождает все его отношения, все его попытки дружить и все случаи, когда люди оказываются к тебе не слишком добры[10].

Адаптации

Существует ряд экранизаций книги в форме короткометражных мультфильмов; её мотивы использованы также в одноимённом художественном фильме 2009 года Майкла Лэндона-мл.

В 2018 году было объявлено о подготовке новой анимационной экранизации книги студией Magic Light Pictures[11].

В 1985 году пианист Джордж Уинстон записал альбом The Velveteen Rabbit, на котором под его музыку текст книги читала актриса Мерил Стрип[12]; альбом номинировался на 28-й церемонии «Грэмми» среди лучших альбомов для детей[13].

Примечания

  1. Williams, Margery (June 1921). «The Velveteen Rabbit; or, How Toys Become Real»: 72–73, 108, 110.
  2. National Education Association. Teachers' Top 100 Books for Children (2007). Дата обращения: 22 августа 2012. Архивировано 5 февраля 2009.
  3. Уильямс, Марджери. Плюшевый заяц или как игрушки становятся настоящими / перевод О. Тарасовой. Англоязычная литературная сказка / Составитель Леонид Зиман. М.: Флинта, Наука, 2009.
  4. Уильямс, Марджери. Плюшевый заяц, или Как игрушки становятся настоящими / пер. с англ. Евгении Канищевой; рис. Валерий Козлов. М.: Розовый жираф, 2011. ISBN 978-5-903497-56-0
  5. Уильямс, Марджери. Вельветовый кролик, или Как игрушки становятся настоящими / пересказ Лилии Задёрной; иллюстрации Е. А. Бугренковой. М.: Виват, 2016.
  6. Уильямс, Марджери. Как плюшевый зайчик стал настоящим / пер. с англ. А. Лебедевой; иллюстрации Грэт Льюэллин. М.: Хоббитека, 2019.
  7. Уильямс, Марджери. Плюшевый кролик / пер. с англ. Михаила Вирозуба; иллюстрации Сары Массини. М.: АСТ, 2020. ISBN 978-5-17-115942-9
  8. The Velveteen Rabbit 100th Anniversary Edition: About The Book. Дата обращения: 30 ноября 2022. Архивировано 30 ноября 2022 года.
  9. Andrea Long Chu. The Velveteen Rabbit Was Always More Than a Children's Book. Close Reads. Vulture (8 November 2022). Дата обращения: 12 ноября 2022. Архивировано 23 ноября 2022 года.
  10. As 'The Velveteen Rabbit' turns 100, its message continues to resonate, Morning Edition, NPR (12 April 2022). Архивировано 27 ноября 2022 года. Дата обращения 27 ноября 2022.
  11. New TV Adaptation of Kids’ Classic ‘The Velveteen Rabbit’ in the Works (EXCLUSIVE) Архивная копия от 27 ноября 2022 на Wayback Machine By Stewart Clarke / Variety, Dec 13, 2018.
  12. Meryl Streep / George Winston The Velveteen Rabbit. Discogs. Дата обращения: 18 мая 2017. Архивировано 20 февраля 2021 года.
  13. Grammy Awards 1986. Awards & Shows. Дата обращения: 27 ноября 2022. Архивировано 20 октября 2018 года.

См. также

Ссылки