Амихай, Иехуда

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Иехуда Амихай
Имя при рождении Людвиг Пфойфер
Ludwig Pfeuffer
Место смерти Иерусалим, Израиль
Род деятельности поэт, переводчик

Иехуда́ Амиха́й (ивр.יהודה עמיחי‏‎; при рождении Людвиг Пфойфер, нем. Ludwig Pfeuffer; 3 мая 1924, Вюрцбург, Германия — 22 сентября 2000, Иерусалим, Израиль) — израильский поэт, переводчик.

Биография

В 1936 году вместе с родителями поселился в Палестине. В 1945 году участвовал в военных действиях Второй мировой войны (в Италии) в составе Еврейской бригады британской армии. В 19481949 годах воевал в израильской армии в ходе израильской Войны за независимость. По окончании военных действий поступил в Еврейский университет в Иерусалиме, где изучал еврейскую литературу и библеистику.

Опубликовал первую книгу стихов в 1955 году. Мировая известность Амихая началась в 1965 году с восторженного отзыва о нём Теда Хьюза. В Великобритании Амихай издавался в переводе Аси Вевилл, второй жены Хьюза. Русские переводы поэзии Амихая публиковали в частности, Александр Бараш, Андрей Графов, Савелий Гринберг, Игорь Бяльский, Яков Козловский. С именем Амихая связывают произошедший в поэзии на иврите перелом 195060-х годов, заключавшийся в переориентации с русской поэтической традиции на англо-американскую[1].

На иврит Амихай перевел произведения немецких писателей-антифашистов: «Наместник» (пьеса Р. Хоххута, 1964), сборник стихов Эльзы Ласкер-Шюлер (1964), «Обеты» (сборник повестей Г. Гессе, 1977).

Член Американской академии искусств и наук (1991) и Немецкой академии языка и поэзии (1993).

Переводы

Примечания

Ссылки