Алфавит гуарани

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Алфавит гуарани, или Ашегеты́ (Achegety) — алфавит, используемый для записи языка гуарани, который является одним из официальных (наряду с испанским) языком Парагвая. Алфавит использует диграфы и диакритические знаки.

Слово ашегеты происходит от названий трех первых букв (а-ше-ге (a-che-ge)) и слова ты (ty), означающего «скопление».

Буквы

Алфавит гуарани использует 33 буквы и диграфы, которые тоже входят в алфавит. Буквы расположены в следующем порядке:

A, Ã, Ch, E, Ẽ, G, G̃, H, I, Ĩ, J, K, L, M, Mb, N, Nd, Ng, Nt, Ñ, O, Õ, P, R, RR, S, T, U, Ũ, V, Y, Ỹ, '.

Буква «'» (пусо́) служит для обозначения гортанной смычки. Латинские буквы B, C и D используются только в диграфах mb, ch и nd. Буквы F, Q, W, X и Z не используются. Буква L и диграф rr используются либо в словах, взятых из испанского языка, либо в неглагольных междометиях.

Буквы с тильдами, служащие для обозначения носовых гласных, могут быть замененными буквами с циркумфлексами, из-за их отсутствия в некоторых шрифтах.

Фонетика

A a à ã Ch ch E e Ẽ ẽ G g G̃ g̃ H h
/a/ /ã/ /ɕ/ /e/ /ẽ/ /ɰ/ /ɰ̃/ /x/
I i Ĩ ĩ J j K k L l M m Mb mb N n
/i/ /ĩ/ /j/ /k/ /l/ /m/ /mb/ /n/
Nd nd Ng ng Nt nt Ñ ñ O o Õ õ P p R r
/nd/ /ŋg/, /ŋ/ /nt/ /ɲ/ /o/ /õ/ /p/ /ɾ/
Rr rr S s T t U u Ũ ũ V v Y y Ỹ ỹ
/r/ /s/ /t/ /u/ /ũ/ /ʋ/ /ɯ/ /ɯ̃/

История

До завоевания Америки испанцами, народы гуарани не имели письменности. Первые попытки записать их язык были совершены миссионерами-иезуитами, использовавшими латинский алфавит.

Язык гуарани записывался на протяжении независимой истории Парагвая, и в 1950 году, в городе Монтевидео, были определены нормы письменности языка гуарани. Эта система используется до сегодняшнего дня, несмотря на наличие некоторых спорных моментов, например:

  • Некоторые писатели предпочитают записывать звук ш буквой «x», вместо диграфа «ch».
  • Другие предлагают заменить букву «G̃» на простую букву «g» и тильду на близлежащих гласных.

Над развитием языка гуарани в Парагвае работает фонд Fundación Yvy Marãe’ỹ.