Кустода

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
В правой части нижнего поля можно увидеть кустоду

Кусто́да — слово, размещённое на нижнем поле страницы и дублирующее первое слово на следующей. Использовалось в старых книгах для того, чтобы помочь переплётчику расположить страницы и тетради в правильном порядке[1].

Впервые кустоды появляются в средневековых рукописях. Использовались и в печатных книгах конца XV века. Наиболее часто встречаются в книгах XVI века. В конце XVIII века, в связи с изменениями в технологиях книгопечатания, кустоды уходят с книжных страниц.

О другой функции кустоды писал Теодор Лоу де Винн (Theodore Low De Vinne) в справочнике «Правильная композиция» (Correct Composition; 1901)[2]:

Более трёх веков печатники помещали на нижнем поле каждой страницы первое слово или первый слог следующей. Кустода должна была помогать читателю, делая более ясной связь между двумя страницами; но теперь кустоды не используются, и возвращать их никто не требует.

Колонтитулы в современных справочниках и словарях схожи с кустодой и, вероятно, ведут от неё своё происхождение, но выполняют другую роль: облегчают поиск слова в книге.

В наше время кустоды используются в церковнославянских текстах, особенно в читаемых вслух за богослужением. Их наличие помогает не прерываться при переворачивании страницы.

Примечания

  1. Кустода (недоступная ссылка) (недоступная ссылка с 14-06-2016 [2867 дней]) // Стефанов С. И. Реклама и полиграфия: опыт словаря-справочника.— М.: Гелла-принт, 2004. — 320 с: ил. — (Рекламные технологии).
  2. De Vinne, Theodore Low. The Practice of Typography: Correct Composition: A Treatise on Spelling Abbreviations, the Compounding and Division of Words, the Proper Use of Figures and Numerals, Italic and Capital Letters, Notes, Etc., With Observations on Punctuation and Proof-Reading (англ.). — Second. — New York: The Century Company  (англ.), 1901. — P. 142—143.

Библиография