История украинского языка

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Примеры статей из первого словаря на Руси: «Лексис, Сирѣчь реченїя, Въкратъцѣ събран(ъ)ны и из слове(н)скаго языка на просты(й) рускі(й) діале(к)тъ истол(ъ)кованы», издан в Вильно в 1596 г. Лаврентием Зизанием. В левой колонке слова на церковно-славянском языке, а в правой на «простой руской мове», в будущем ставшей основой в т.ч. для современных украинского и белорусского языков и частично для русского

Украи́нский язы́к (самоназвание: українська мова) (произносится [ukrɑ'jınʲsʲkɑ 'mɔvɑ]) — язык, распространён в юго-восточной Европе, относится к славянской группе индоевропейской языковой семьи.

Государственный язык Украины. В ряде европейских стран имеет статус регионального (в некоторых странах также признан русинский язык, который частью научного сообщества считается диалектом украинского).

Украинский язык распространён на Украине, приграничных территориях соседних стран, где издавна живут украинцы[1], а также в странах, в которых проживает существенное количество мигрировавших украинцев (украинская диаспора)[2].

Различные концепции истории украинского языка

Согласно гипотезе Юрия Шевелёва, который в книге «A Historical Phonology of the Ukrainian Language» (1979) доказывает, что в доисторические времена ни восточно-, ни западно-, ни южнославянские языки (и народы соответственно) не образовывали «общих этносов», а их язык всегда был диалектно дифференцирован. Украинский язык, таким образом, был сформирован на основании устных диалектов (киево-полесских и галицко-подольских), которые были распространены на территории его теперешнего использования.[3] Также известна гипотеза Алексея Шахматова согласно которой, украинский язык произошёл в результате распада древнерусского языка (который, в свою очередь, произошёл от праславянского языка) примерно в одно время с белорусским и русским языками[4][5].

Однако ряд исследователей полагает, что древнерусский язык являлся исключительно литературным языком, единого древневосточнословянского языка не существовало и формирование украинского языка (как и белорусского и русского) связано с распадом праславянского языка[5].

IX—XIV вв.

Восточнославянские разговорные и письменные языки 1389 г.

Украинский язык ведет своё начало из праславянского языка с V в. н. э. В XI—XII веках в период зарождения трёх восточнославянских народностей в основу письменного языка Древнерусского государства лёг старославянский язык.

Согласно современным лингвистическим представлениям, до XIV века на территории распространения древнерусского языка (включающую области, в которых сложились современные украинский и белорусский языки, а также бóльшая часть русского языка) каких-либо ощутимых диалектных различий не установлено. Г. А. Хабургаев выделяет в раннем восточнославянском ареале (до XIII века) два диалектных объединения: южно-восточнославянское и северно-восточнославянское. До VIII—XI веков центром южной части ареала было среднее Поднепровье, а центром северной части ареала — Приильменье, откуда носители восточнославянских говоров расселились по всей территории будущего Древнерусского государства — носители южно-восточнославянских говоров заняли области формирования будущих украинского, белорусского и юго-восточной части русского языков, а носители северно-восточнославянских — область формирования северной части будущего русского языка. Для данного исторического периода предполагается относительное диалектное единство восточнославянской территории[6][7]. Академик Зализняк пишет, что, по данным берестяных грамот, только псковско-новгородские говоры отличались от остальных [8][9], при этом резко критикует «любительскую лингвистику», которая предполагает существование русского, украинского и белорусского языков до XIV—XV века[10], когда происходит их формирование как отдельных восточнославянских языков[11] в результате размежевания Литвы и Московской Руси[10]. С другой стороны, становлению «протоукраинского» языка как общего языка территории обитания славян Южной и Юго-Западной Руси препятствовало её дробление на земли, принадлежавшие разным государствам. Так, Чернигово-Северщина, Подолье и Киевщина с Переяславщиной, а также большая часть Волыни находились в Великом княжестве Литовском, Северная Буковина стала частью Молдавского княжества — здесь тоже долгое время все государственные дела велись «руским» языком; земли Западной Волыни и Галицию присоединила Польша, а Закарпатье — Венгрия.

XV—XVIII

После вхождения будущих белорусских и украинских земель в состав Великого Княжества Литовского (ВКЛ), на территории «Литовской Руси» в XIV—XV веках[12] формируется западнорусский язык («руска мова»). По современному обзору научных работ, сделанных профессором Мойсиенко[13], «руска мова» происходит из древнерусского языка путём отщепления от него «полесского» диалекта. При этом разговорные языки не участвовали в формировании западнорусского языка[13]. До XVI века «руска мова» была «наддиалектной» по всей территории ВКЛ, но по письменным источникам можно установить появление в XVI веке «украинского комплекса», то есть разговорная украинская речь начинает сказываться на особенностях письма на «руской мове». Разделение «староукраинского» и «старобелорусского» (исходного «полесского») диалектов было неполным, - в частности, в деловой переписке это разделение исчезает уже к концу XVI века.[14] Это осложняет определения памятников письменности как «украинских» или «белорусских» и вызывает горячие споры исследователей.[13]

После образования Речи Посполитой в 1569 году развитие прото-украинского языка происходит под значительным влиянием польского, происходит его «полонизация». Вскоре начинается новый этап в развитии языка — происходит продвижение народных говоров в клерикальную литературу. По словам Ивана Франко, в это время начинаются «пробы создания литературного языка на основе церковного с большей или меньшей примесью народных говоров». Перевод церковных книг на народный язык признавался далеко не всеми; считалось, что народным языком можно писать только толкования к духовным текстам. Литература того времени отразилась в таких, например, памятниках, как «Пересопницкое Евангелие» (1556—1561 г.), которое переложено с «бльгарского на мову рускую», Волынское Евангелие (1571 г.), Триодь постная (издана в Киево-Печерской Лавре, 1627 г.), сочинения Ивана Вишенского и др.

Осип Бодянский, первооткрыватель «Пересопницкого Евангелия», назвал изложение его «чистым, как зоря небесная, … Речь этого Евангилия южнорусская, в основном русинская, на которой говорят в бывшей Червоной (ныне - Галицкой) Руси, с небольшой добавкой церковнокнижных слов».

«Триодь постная» киевского митрополита Петра Могилы, 1646 г.

С конца XVI века появляются грамматики, в которых пытаются нормировать «староукраинский язык»; среди них наиболее значима грамматика Мелетия Смотрицкого, вышедшая в 1619 году, а также двуязычные церковнославянско-староукраинские лексикографические работы рубежа XVI—XVII в. — «Лексис» Лаврентия Зизания (1596) и «Лексикон славеноросский» Памвы Берынды (1627), - кодифицирующие свод западнорусской лексики[15].

В XVII—XVIII вв. народная речь оказывает всё большее влияние на книжный язык, особенно в интермедиях, виршах и т. п., а также у отдельных писателей (Галятовского, Некрашевича, Конисского и др.). В конце XVIII в., в связи с присоединением Правобережной Украины к России, усилилось влияние русского языка на украинский (например, в сочинениях русского и украинского философа Григория Сковороды)[15].

Современный период (конец XVIII в. и до настоящего времени)

Западнорусский язык не совпадал с украинским разговорным языком с момента его появления[13]. На рубеже XVIII и XIX вв. возникает новый украинский литературный язык, самостоятельно развивающийся на народной языковой основе. Первым создателем произведений на литературном украинском языке, повторяющим разговорный язык, считают И. П. Котляревского[16], с его первым произведением «Энеида», написанном в 1798 году. И. П. Котляревский писал в стиле «бурлеск» - комической поэзии на основе украинской речи и фольклора[15]. К кодификации литературного языка ближе подошел Иван Некрашевич, пытавшийся создать литературный стандарт на основе северных диалектов. Исторически, однако, продолжение получил именно базировавшийся на юго-восточных диалектах проект Котляревского, так как именно эти территории стали основным ареалом развития украинской национальной культуры в первой половине XIX века[17].

Формирование современного украинского литературного языка связано с украинским поэтом Т. Г. Шевченко, который окончательно закрепил живой разговорный язык в качестве основы литературного языка[15].

Примечания

  1. В России, Молдавии, включая непризнанную Приднестровскую Молдавскую Республику, в Белоруссии, Румынии, Польше и Словакии.
  2. В Канаде, США, Казахстане, Бразилии и т. д.
  3. Shevelov G. Y. A Historical Phonology of the Ukrainian Language.. — Heidelberg, 1979.
  4. [Історія української мови http://litopys.org.ua/ukrmova/um27.htm Архивная копия от 9 апреля 2022 на Wayback Machine] // Українська мова. Енциклопедія. — К.: Інститут мовознавства імені О. О. Потебні НАН України; Українська энциклопедія, 2004. — С. 235—239.
  5. 5,0 5,1 [Давньоруська мова http://litopys.org.ua/ukrmova/um12.htm Архивная копия от 17 июля 2019 на Wayback Machine] // Українська мова. Енциклопедія. — К.: Інститут мовознавства імені О. О. Потебні НАН України; Українська энциклопедія, 2004. — С. 129—130.
  6. Хабургаев, 2005, с. 418.
  7. Хабургаев, 2005, с. 420.
  8. Зализняк, Шевелёва, 2005, с. 438.
  9. Зализняк, 2004, с. 7.
  10. 10,0 10,1 Новгородская Русь по берестяным грамотам - ПОЛИТ.РУ. Дата обращения: 5 декабря 2018. Архивировано 13 июня 2012 года.
  11. Иванов В. В. Древнерусский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
  12. Об истории русского языка. elementy.ru. Дата обращения: 11 октября 2015. Архивировано 21 октября 2015 года.
  13. 13,0 13,1 13,2 13,3 Этноязыковая принадлежность руськой мовы во времена великого княжества литовского и речи посполитой - страница 4 : Моя бібліотека (недоступная ссылка). www.vuzlib.com.ua. Дата обращения: 11 октября 2015. Архивировано 25 сентября 2015 года.
  14. Журавский - Деловая письменность в системе старобелорусского языка. www.philology.ru. Дата обращения: 11 октября 2015. Архивировано 11 мая 2012 года.
  15. 15,0 15,1 15,2 15,3 Литературная энциклопедия / В. М. Фриче, А. В. Луначарский. — Москва: Издательство Коммунистической академии, 1929—1939. — Т. 11.
  16. МЭСБЕ/Украинская литература. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Дата обращения: 6 июля 2015. Архивировано 20 июля 2017 года.
  17. Andrii Danylenko. The New Ukrainian Standard Language of 1798: Tradition vs. Innovation // American Contributions to th 14th International Congress of Slavists, Ohrid 2008. Ed. by Christina Y. Bethin. — Vol. 1: Linguistics. — Bloomington: Slavica Publishers, 2008. — PP. 59-74.

Литература

Ссылки