Иванов, Вячеслав Всеволодович

Эта статья находится в стадии проработки и развития, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Вячеслав Всеволодович Иванов
Вяч. Вс. Иванов на VI Московском Международном Открытом книжном фестивале (2011)Вяч. Вс. Иванов на VI Московском Международном Открытом книжном фестивале (2011)
Место рождения Москва, СССР
Дата смерти 7 октября 2017(2017-10-07)
Место смерти Лос-Анджелес, Калифорния, США
Страна Флаг СССР Флаг России
Научная сфера лингвистика, семиотика, антропология, литературоведение, историческая лингвистика, психолингвистика и математическая лингвистика
Место работы Стэнфордский университет
Институт славяноведения РАН
Российский государственный гуманитарный университет
Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе
МГУ имени М. В. Ломоносова
Йельский университет
Калифорнийский университет
Альма-матер МГУ (1951)
Учёная степень доктор филологических наук (1978)
Учёное звание профессор, академик РАН (2000)
Научный руководитель П. С. Кузнецов,
М. Н. Петерсон,
Н. С. Поспелов
Ученики В. А. Дыбо,
А. К. Жолковский,
А. А. Зализняк,
И. А. Мельчук,
Е. В. Падучева,
Б. А. Успенский,
В. В. Шеворошкин
Известен как создатель (совместно с В. Н. Топоровым) «теории основного мифа»
Награды и премии
Орден Дружбы — 2011 Орден Честь и слава II степени|}Офицер ордена Великого князя Литовского Гядиминаса
Ленинская премия — 1988 Государственная премия СССР — 1990 Премия Президента Российской Федерации — 2004

Вячесла́в Все́володович Ива́нов (имя обычно сокращается как Вяч. Вс. Иванов, 21 августа 1929, Москва — 7 октября 2017, Лос-Анджелес) — советский и российский лингвист, переводчик, семиотик и культурный антрополог. Доктор филологических наук (1978), академик РАН по Отделению литературы и языка (2000). Директор Института мировой культуры МГУ и Русской антропологической школы РГГУ[1]. Один из основателей Московской школы компаративистики[2].

Профессор Отдела славянских и восточноевропейских языков и литератур Калифорнийского университета. Иностранный член Американского лингвистического общества (1968), Британской академии (1977)[3], Американской академии искусств и наук (1993), Американского философского общества (1994)[4].

Биография

Родился 21 августа 1929 года в семье писателя Всеволода Ива́нова и актрисы, переводчицы и мемуариста Тамары Владимировны Ивановой (Кашириной, 1900—1995). В детстве перенёс тяжёлую болезнь (костный туберкулёз), что стало причиной получения домашнего образования; живя на даче отца в Переделкине, мальчик общался с Б. Л. Пастернаком, К, И. Чуковским, В. Ф. Асмусом[5]. В 1941—1943 годах был в эвакуации в Ташкенте. В 1946 году окончил школу, в 1951 году — филологический факультет Московского государственного университета (романо-германское отделение).

В 1955 году получил степень доктора филологических наук при защите кандидатской диссертации «Индоевропейские корни в клинописном хеттском языке и особенности их структуры» (официальные оппоненты А. В. Десницкая, В. В. Струве и А. А. Фрейман)[6][7]. В качестве докторской работа не была утверждена из-за её потери в ВАК. Повторно получил степень доктора в 1978 году в Вильнюсском университете за работу «Отражение в балтийском и славянском двух серий индоевропейских глагольных форм»[8][9]. В 1956—1958 годах руководил семинаром по математической лингвистике МГУ.

В 1957 году участвовал в качестве докладчика на Международном конгрессе лингвистов в Осло (Норвегия)[10]. Заместитель главного редактора журнала «Вопросы языкознания» (1957—1959)[11].

В 1958 году был уволен из МГУ[12] за несогласие с официальной оценкой романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго» и поддержку взглядов Романа Якобсона. По одной из версий, был уволен за то, что «не подал руки литературоведу Корнелию Зелинскому, особенно активно участвовавшему в травле Пастернака»[13]. Решение об увольнении было официально отменено как ошибочное в 1988 году.

В 1959—1961 годах — заведующий группой машинного перевода Института точной механики и вычислительной техники и председатель лингвистической секции Научного совета по кибернетике АН СССР. В 1961—1989 годах — заведующий сектором структурной типологии Института славяноведения и балканистики. Читал курсы лекций на Высших курсах сценаристов и режиссёров[14][15]. В 1990—1993 годах — директор Библиотеки иностранной литературы. В 1990—1995 годах — первый заведующий кафедрой истории и теории мировой культуры МГУ.

С 1992 года — директор Института мировой культуры МГУ. С 2000 года — академик РАН по Отделению языка и литературы (литературоведение)[16]. С 2003 года — директор Русской антропологической школы РГГУ. В 2010—2015 годах — один из основателей и Председатель Попечительского совета Фонда фундаментальных лингвистических исследований.

В 1989 году избран Народным депутатом СССР от Академии наук СССР. Сразу после этого фактически эмигрировал в США, что вызвало отрицательную реакцию у некоторых его друзей. Л. К. Чуковская:

«Уезжают люди, семьи не из боязни тюрьмы и лагеря — как уезжала третья волна — а просто потому, что т а м лучше. Валом валят. Наиболее трудоспособные, необходимые з д е с ь. Иногда откровенно — навсегда. Часто „прикровенно“ — завербовавшись на 2, на 4 года. Очень сержусь я на уважаемого и любимого мной Кому Иванова: он 1) депутат Верховного Совета СССР, 2) директор Библиотеки иностранной литературы, 3) заведует каким-то научным отделом, 4) возглавляет секцию переводчиков СП — и бывает в Москве 2 недели раз в год… Почему же взял на себя все эти обязанности?.. Разве это честно? И здесь он был вполне благополучен…»

Письмо Л. К. Чуковской А. И. Солженицыну 11—13 сентября 1990 года[17].

В 1989—2001 годах — профессор Стэнфордского университета на кафедре славянских языков и литератур. С 1992 года — профессор кафедры славянских языков и литератур и Программы индоевропейских исследований Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, с 2015 года — заслуженный профессор-эмерит[18]. . Избран действительным членом («Fellow») Американской академии искусств и наук (1993).

Умер 7 октября 2017 года на 89-м году жизни[19][20] в Лос-Анджелесе.

Тело было кремировано, а урна с прахом перевезена в Москву и захоронена на Новодевичьем кладбище рядом с родителями лингвиста (участок № 8)[21][22]. Архив учёного был передан на хранение в Hoover Institution Library and Archives[23].

С детства интересовался муравьями[24].

Семья

По семейной легенде, происходит от незаконнорожденного сына генерал-губернатора Туркестана Константина Петровича фон Кауфмана и его экономки. «Грех» Кауфмана взял на себя его адъютант генерал Ива́нов, давший мальчику свою фамилию[25]. Эта версия не имеет иных документальных и генетических подтверждений кроме признания самого Вяч. Вс. Иванова.

Научная деятельность

Исследования Вяч. Вс. Иванова посвящены исторической и сравнительной лингвистике (прежде всего индоевропейских языков), психолингвистике, семиотике, математической лингвистике, литературоведению, истории культуры, антропологии. Автор более 1000 научных работ; опубликовал переводы с восемнадцати языков.

Совместно с академиком В. Н. Топоровым написал две монографии и множество статей по семиотике славянской культуры. Иванов и Топоров являются создателями «теории основного мифа».

Входил в состав редакционной коллегии энциклопедии «Мифы народов мира» и ежегодного сборника «Балто-славянские исследования»[33] (1980—2014).

Совместно с академиком Т. В. Гамкрелидзе является автором фундаментального труда «Индоевропейский язык и индоевропейцы» (1984), где исследуется грамматика и лексика гипотетического языка-предка всех индоевропейских языков, намечена реконструкция основных характеристик социальной организации, религии и материальной культуры праиндоевропейцев, а также — с опорой на археологические данные — рассматривается вопрос о происхождении индоевропейцев. В книге впервые выдвинута «армянская гипотеза», утверждающая, что праиндоевропейский язык возник на Армянском нагорье. Предисловие к изданию написал Роман Якобсон. В 1995 году книга была издана на английском языке в издательстве Mouton de Gruyter; перевод был выполнен известным американским лингвистом, специалистом по исторической лингвистике Джоханной Николс.

Основные работы

Монографии

* Труды по этимологии индоевропейских и древнепереднеазиатских языков. Т. 1. Индоевропейские корни в хеттском языке. М.: ЯСК-Знак, 2007. 562 стр. 800 экз. (кандидатская диссертация, написана в 1955 году, опубликована в 2007 году)
  • Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Санскрит. (Серия «Языки зарубежного Востока и Африки») М.: ИВЛ, 1960. 134 стр. 1300 экз. (англ.пер. 1968)
  • Хеттский язык. (Серия «Языки зарубежного Востока и Африки») М.: ИВЛ. 1963. 222 стр. 2100 экз.; 2-е изд., доп. М.: УРСС, 2001.
  • Общеиндоевропейская, праславянская и анатолийская языковые системы: сравнительно-типологические очерки. М.: Наука, 1965. 298 стр. 2000 экз.
  • Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы: (Древний период). М.: Наука, 1965. 246 стр. 2400 экз.
  • Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древностей: (Лексические и фразеологические вопросы реконструкции текстов). М.: Наука, 1974. 342 стр. 2600 экз.
  • Очерки по истории семиотики в СССР. М.: Наука, 1976. 303 стр. 5000 экз. (нем.пер.1985)
  • Чёт и нечет: асимметрия мозга и знаковых систем. М.: Советское радио, 1978. 185 стр. 40000 экз. (Кибернетика) (нем. пер. 1983, рум. пер. 1986; латыш. перераб. изд. Рига: Зинатне, 1990)
  • Славянский, балтийский и раннебалканский глагол: индоевропейские истоки. М.: Наука, 1981. 271 стр. 2150 экз.
  • История славянских и балканских названий металлов. М.: Наука, 1983. 197 стр. 2100 экз.
  • Иванов Вяч. Вс., Гамкрелидзе Т. В.  Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. В 2 тт. — Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1984. — xcvi + 1328 с. = Благовещенск, 1998. (engl. trans. by J. Nichols. Berlin; New York. 1995).
  • Взгляд на русский роман в 1992 году. М.: Рудомино, 1993. 16 стр.
  • Russian Civilization. Уч. пособие. 1994. 109 p.
  • The archives of the Russian Orthodox Church of Alaska, Aleutian and Kuril Islands (1794—1912): An attempt at a multisemiotic society. Washington, 1996.
  • The Russian orthodox church of Alaska and the Aleutian Islands and its relation to native American traditions — an attempt at a multicultural society, 1794—1912. Washington: Libr. of Congr., 1997
  • Хлебњиков и наука. / С рус. према рукопису прев. Радмила Мечанин. Београд: Нар.кн. / Алфа, 2003.
  • Лингвистика третьего тысячелетия. М.: ЯСК, 2004. 177 стр.
  • Наука о человеке: введение в современную антропологию. М.: РГГУ, 2004. 194 стр.
  • Дуальные структуры в антропологии: курс лекций. (Серия «Библиотека РАШ». Вып.2) М., РГГУ, 2008. 329 стр.
  • От буквы и слога к иероглифу: системы письма в пространстве и времени. — М.: Языки славянской культуры, 2013. — 272 с. — (Разумное поведение и язык. Language and Reasoning). — 1000 экз. — ISBN 978-5-9551-0652-6.

Статьи

Переводы

  • Гюго В. Закаты. // Собр. соч. В 15 т. М.: ГЛИ, 1953. С. 456—460.
  • Перевод стихов и эпиграфов в кн.: Скотт В. Айвенго. М.-Л., Детгиз. 1953. Скотт В. Квентин Дорвард. М., 1958.
  • Райнис. Одинокая вершина. // Избр. произв. Л., 1953. С. 98.
  • Перевод отдельных стихов: Байрон Дж. Г. Избранные стихи и поэмы. М.: ГЛИ. 1954.
  • Дельбрюк Б. Введение в изучение индоевропейских языков. // Хрестоматия по истории языкознания XIX—XX вв. М., 1956. С. 177—187.
  • Ульдалль Х. Глоссематика. 1 часть. // Новое в лингвистике. I. М., 1960.
  • Тувим Ю. 2 стихотворения. // ИЛ. 1963. № 12. С. 176.
  • Хэмп Э. Словарь американской лингвистической терминологии. М., 1964. 264 с.
  • Лопе де Вега. Без тайн нет и любви. // Собр. соч. Т. 6. М., 1965. С. 393—516.
  • Кьеркегор С. Или-или. // История эстетики. Т. 3. М., 1967.
  • Соссюр Ф. де. Анаграммы. // Избр. соч. М., 1977.
  • Угаритский эпос. // Красные листья. М., 1980. С. 568—584.
  • Бажан М. Стихотворение. // Избр. произв. М., 1984. Т. 1. С. 328—329.
  • Киплинг Р. Стихотворение. // Рассказы. Стихотворения. Л., 1989. С. 342.
  • Источники по истории хеттов. // Хрестоматия по истории древнего Востока. М., 1963. С. 304—329.
  • То же. // Хрестоматия по истории древнего Востока. М., 1980. Ч. 1. С. 263—293.
  • Луна, упавшая с неба. Древняя литература Малой Азии. / Пер. с древнемалоазийских языков Вяч. Вс. Иванова. М.: ХЛ, 1977. 317 с. 30000 экз. (книга содержит переводы с хатти, хеттского, аккадского, палайского, хурритского, лувийского, иероглифического лувийского, финикийского, ликийского, лидийского языков)

Стихи

  • Стихи разных лет. М.: Радуга. 2005. 254 с.

Мемуары

См. также

Примечания

  1. Крылов С. А. Академик Вячеслав Всеволодович Иванов: краткий очерк научной деятельности Архивная копия от 31 октября 2017 на Wayback Machine
  2. Старостин Г. С. и др. К истокам языкового разнообразия. Десять бесед о сравнительно-историческом языкознании с Е. Я. Сатановским. — М.: Издательский дом «Дело» РАНХиГС, 2015. — С. 245. — 584 с. — ISBN 978-5-7749-1054-0, УДК 81-115, ББК 81.
  3. British Academy Fellows. Record for: IVANOV, Professor Dr Vjaceslav Архивная копия от 6 мая 2014 на Wayback Machine
  4. American Philosophical Society Member History: Dr. Vyacheslav V. Ivanov (недоступная ссылка). Дата обращения: 16 мая 2014. Архивировано 4 июня 2016 года.
  5. Иванова Т. В. Борис Леонидович Пастернак Архивная копия от 17 августа 2016 на Wayback Machine
  6. Каталог РНБ. Дата обращения: 22 марта 2017. Архивировано 23 марта 2017 года.
  7. Булыгина Т. В., Кочергина В. А. В Учёном совете филологического факультета МГУ Архивная копия от 11 августа 2018 на Wayback Machine // Вопросы языкознания. 1956. № 2.
  8. Каталог РНБ. Дата обращения: 22 марта 2017. Архивировано 23 марта 2017 года.
  9. Автореферат. Дата обращения: 12 октября 2017. Архивировано 12 октября 2017 года.
  10. Биография академика РАН Вячеслава Иванова Архивная копия от 12 октября 2017 на Wayback Machine // ИТАР-ТАСС
  11. Алпатов В. М. Пятьдесят лет журнала «Вопросы языкознания» // Вопросы языкознания Архивная копия от 4 апреля 2016 на Wayback Machine. 2002. № 1.
  12. Шешенин С. Памяти Вячеслава Иванова Архивная копия от 17 ноября 2017 на Wayback Machine // Уроки истории, XX век, 16 ноября 2017.
  13. Бурас М. Игорь Мельчук: «Я же не могу спокойно сидеть» // Arzamas : журнал. — 2019.
  14. Сценарное отделение Архивная копия от 11 июня 2020 на Wayback Machine // Высшие курсы сценаристов и режиссёров
  15. Сценарное отделение Архивная копия от 11 июня 2020 на Wayback Machine // Высшие курсы сценаристов и режиссёров
  16. Члены Отделения историко-филологических наук РАН. — Архивная страница от 2017-02-11. ОИФН РАН. Архивировано 11 февраля 2017 года.
  17. Солженицынские тетради. Материалы и исследования. Вып. 5. — М.: Русский путь, 2016. — С. 86.
  18. Jean-Paul Renaud. In memoriam: Vyacheslav Ivanov, 88, renowned literary scholar. Дата обращения: 2 марта 2023. Архивировано 2 марта 2023 года.
  19. Маша Слоним. facebook.com. Дата обращения: 8 октября 2017. Архивировано 9 апреля 2018 года.
  20. Новости - РГГУ.РУ. www.rsuh.ru. Дата обращения: 8 октября 2017. Архивировано 8 октября 2017 года.
  21. Фото памятника. Дата обращения: 30 августа 2018. Архивировано 30 августа 2018 года.
  22. Иванов Вячеслав Всеволодович. – Филологический некрополь. philnecropolis.ru. Дата обращения: 28 февраля 2023. Архивировано 28 февраля 2023 года.
  23. Register of the Viacheslav Vsevolodovich Ivanov papers. Дата обращения: 2 марта 2023. Архивировано 2 марта 2023 года.
  24. «Человечеству осталось менее 50 лет». Академик РАН Вяч. Вс. Иванов о конце света. Дата обращения: 16 марта 2021. Архивировано 13 июля 2020 года.
  25. Журнал «Новое время» № 16 (244) от 14 мая 2012 года//Евгения Альбац «Если они испугаются, то начнут делать необратимые вещи» (интервью с Вячеславом Ивáновым). Дата обращения: 9 ноября 2013. Архивировано 9 ноября 2013 года.
  26. Гроссмановский сборник (стр. 142). Дата обращения: 23 августа 2023. Архивировано 30 июня 2022 года.
  27. Вячеслав В. Иванов. Из воспоминаний о М. Л. Левине (стр. 71). Дата обращения: 27 августа 2023. Архивировано 23 августа 2023 года.
  28. Александр Гладков. Дневник. 1973. — Нева. № 6. 2016.. Дата обращения: 23 августа 2023. Архивировано 7 декабря 2021 года.
  29. Жолковский А. К. Единый принцип и другие виньетки. Архивировано 21 июля 2018 года.
  30. Жолковский А. К. Пицунда-57, далее везде. Архивировано 21 июля 2018 года.
  31. Светлана Иванова: «Звуку не хватает скорости света» (недоступная ссылка). Дата обращения: 2 июня 2016. Архивировано 9 апреля 2016 года.
  32. Шевелев И. Исторические качели между гориллами и людьми Архивная копия от 5 августа 2016 на Wayback Machine
  33. «Балто-славянские исследования». Дата обращения: 31 марта 2015. Архивировано 2 апреля 2015 года.

Литература

Ссылки

Лекции и выступления

Интервью