The Bailiff’s Daughter of Islington

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
The Bailiff’s Daughter of Islington
Дочь бейлифа из Айлингтона
Народная песня
Язык английский
Публикация между 1683 и 1696
Издание песня-листовка, изданная Филипом Броксби
Сборники Thomas Percy. The Bailif's Duaghter of Islington // Reliques of Ancient English Poetry[en]. — 1765.
Цитаты в музыке «The Jovial Crew» (балладная опера; 1731)

«The Bailiff’s Daughter of Islington» (с англ. — «Дочь бейлифа из Айлингтона»; Child 105, Roud 483[1]) — народная баллада английского происхождения. Известна из бродсайдов конца XVII века, самый ранний из которых издан Филипом Броксби между 1683 и 1696 годами, откуда попала в сборник Томаса Перси «Памятники старинной английской поэзии», этот единственный вариант и приводит в своём собрании Фрэнсис Джеймс Чайлд. Из поставленной в 1731 году балладной оперы «The Jovial Crew» известна мелодия баллады[2][3].

Сюжет

Юноша, сын сквайра, любит дочку бейлифа, живущую в Айлингтоне (сейчас — северный район Лондона). Она недоверчива и не принимает его ухаживаний. Друзья, видя это, посылают того в Лондон. Молодой человек устраивается подмастерьем и семь лет не видит своей любви, его расстроенные чувства несколько приходят в порядок. Через это время девушка тайком переодевается в нищенские одежды и отправляется в Лондон пешком. На дороге она встречает своего бывшего воздыхателя. Взяв его коня за уздечку, она просит пенни, а юноша интересуется, где та родилась. Услышав про родные места, он спрашивает про дочь бейлифа, и получает ответ, что она давно умерла. Поражённый горем молодой человек намеревается уехать в далёкие края, но девушка раскрывает себя и говорит, что готова стать его невестой[2].

Британника приводит эту балладу в качестве классического примера романтических историй с подобным сюжетом[4]. Чайлд отмечает, что этот же сюжет, но с переставленными местами ролями, встречается в фольклоре многих стран: Португалии («Bella Infanta», «Dona Infanta», «Dona Caterina»), Испании («Caballero de lejas tierras», «La vuelta del peregrino»), Италии («La prova d’amore», «La ragazza ed i soldati»), Греции («Ἡ πιστὴ σὑζυγος», «Ἀναγνωρισμὁς»). На английском языке он встречается в центоне Перси «The Friar of Orders Gray»[2].

Примечания

  1. Vaughan Williams Memorial Library. Дата обращения: 6 января 2018. Архивировано 8 января 2018 года.
  2. 2,0 2,1 2,2 Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads, volume 2
  3. Bailiff's Daughter of Islington, The [Child 105] (англ.). The Traditional Ballad Index. An annotated source to folk song from the English-speaking world. Robert B. Waltz. Дата обращения: 6 января 2017. Архивировано 7 января 2018 года.
  4. Albert B. Friedman. Ballad (англ.). Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica, inc. (1 декабря 2016). Дата обращения: 6 января 2018. Архивировано 7 января 2018 года.