Honores mutant mores

Honores mutant mores (с лат. — «Почести меняют нравы») — латинское крылатое выражение.
Сравнимо с русскими аналогами «Залез в богатство — забыл и братство», «Забыл нужду — забыл и дружбу».
Возникновение фразы связывают с переводом сочинения Плутарха на латынь. В его сочинении «Жизнь Суллы», рассказывается о том, как в молодости Сулла был мягок и сострадателен, а получив полномочия диктатора проявил неукротимую жестокость[1].
Примеры цитирования
Я взял этот манускрипт в карман, надел новую ряску и пошел к генералу, которого, как вам говорю, еще в малых чинах коротко по картам знал. Отлично, шельмец, с табелькой играл и вообще был чудесный парень — любил выпить и закусить, и отношения наши, по-полковому, были на «ты».
Конечно, honores mutant mores, — может быть, он и переменился, но я как-то этого не надеялся и решил держаться с ним на прежней ноге.
О Ковалевский! Ковалевский! Вы напоминаете нам одного сельского попа, который писал помещику в ответ на его вопрос, достоин ли дьячок, чтоб хлопотать о его постановлении диаконом: «Человек он смирный, но не безызвестно вашему высокородию — что honores mutant mores!»
Примечания
- ↑ Ю. С. Цыбульник. Крылатые латинские выражения. — М.:: ООО "Издательство АСТ", 2003. — С. 78. — 830 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016376-2.
- ↑ Н. С. Лесков. Русское тайнобрачие.
- ↑ А. И. Герцен. Безобразное окончание Харьковской студентской истории.