Якобсон, Анатолий Александрович

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Анатолий Александрович Якобсон
1973 год, перед отъездом из России.1973 год, перед отъездом из России.
Дата рождения 30 апреля 1935(1935-04-30)
Место рождения Москва, СССР
Дата смерти 28 сентября 1978(1978-09-28) (43 года)
Место смерти Иерусалим, Израиль
Гражданство  СССР
 Израиль
Род деятельности поэт, переводчик, историк, правозащитник

Анатолий Александрович Якобсон (30 апреля 1935, Москва — 28 сентября 1978, Иерусалим) — русский поэт, переводчик, литературный критик, правозащитник.

Биография

Родился в семье аптекаря Александра Григорьевича Якобсона и Татьяны Сергеевны Лившиц, в прошлом актрисы ГОСЕТа[1]. Татьяна Сергеевна была родом из Режицы, её большая семья, более 70 человек, погибла во время Холокоста[2]. Отец умер в 1947 году. Дядя, Семён Григорьевич Якубсон, который взял на себя заботы о семье умершего брата, в 1952 году был арестован[3]. Его приговорили к 25 годам исправительно-трудовых лагерей, умер в 1955 году в Воркуте.

Учился на историческом факультете Московского государственного педагогического института (19531958). В 1956 году женился на Майе Улановской, только что освободившейся из сталинских лагерей (они развелись в 1974). В 1959 году родился сын Александр, ныне израильский историк, публицист и политик.

С конца 1959 года работал учителем истории в школе № 689 (1-й Хорошевский проезд)[4]. С 1965 по май 1968-го преподавал историю и литературу в физико-математической школе № 2.[5] Выступал как переводчик с английского, итальянского, французского, польского и испанского языков (Франческо Петрарка, Т. Готье, Верлен, Честертон, Сесар Вальехо, М. Эрнандес, Лорка, А. Мицкевич, Ованес Туманян и др.).

Занимался правозащитной деятельностью. Был редактором «Хроники текущих событий» (лето 1969—осень 1972), выпустил её номера с 11-го по 27-й номер (за исключением 15-го)[6]. Дружил с Ю. Даниэлем, Л. Алексеевой, А. Гелескулом, Н. Трауберг.

Автор работ о русской литературе — А. Блоке, Б. Пастернаке, А. Ахматовой, А. Платонове, В. Шаламове и др., — получивших высокую оценку А. Д. Сахарова, Л. К. Чуковской, М. М. Бахтина, М. С. Петровых, Д. С. Самойлова и др., публиковались за рубежом (в России были опубликованы лишь в 1990-х годах).

В сентябре 1973 года под давлением властей вместе с семьёй выехал из СССР. Работал на факультете славистики Иерусалимского университета. Начиная с 1974 года у него развилась тяжёлая депрессия. Покончил с собой в 1978 году.

Оценки

Переводчица И. Н. Зорина вспоминала о нём: «Превосходный знаток русской и мировой литературы, особенно поэзии, переводчик и первоклассный литературовед. Нет, неправильно, к нему это скучное слово — литературовед — неприменимо. Он был историком литературы и тонким исследователем поэзии… Ну и конечно, он был первоклассным историком, хотя сам скромно говорил о себе — „по образованию — историк, но больше занимался литературой“»[7].

По словам биолога и правозащитника С. А. Ковалёва, Якобсон «… все время жил в состоянии какого-то непрерывного процесса взрывного саморасточения — таланта, обаяния, блестящего (хотя не всегда пригодного для салонов) остроумия, любви к друзьям, женщинам, стихам. Я не знаю другого человека, который настолько широко знал и глубоко чувствовал поэзию, как Якобсон. Это же относилось и к истории, — в особенности — к русской поэзии и русской истории. В них он просто жил, столь же осязаемо, как иные живут в своем материальном окружении. Сказанное не означает, что Якобсон был исключительно человеком эмоций…. Его мысль литературоведа и историка всегда была ясной, сильной и неотразимой, как удар. Якобсон, кстати, подобно мне, был в молодости боксером и даже чемпионом. Якобсон был одним из лучших публицистов Самиздата. Не знаю, кого с ним рядом можно поставить — может быть, Чуковскую или Солженицына. Текстов, подписанных его именем, немного, но любой делает честь его перу. Гораздо больше текстов написано при его решающем участии. Его таланту и темпераменту было тесновато в строгих рамках информационных сообщений и правового анализа… Его „взрослые“ литературоведческие работы выросли из цикла лекций для школьников, прочитанных им в 1965—1968 годах, — на эти лекции сбегалось пол-Москвы»[8].

Памяти Якобсона друживший с ним Давид Самойлов посвятил стихотворение «Прощание»:

<…>
Он мчался, голову сломя,
Врезаясь в рифмы и в слова,
И словно молния со лба
Его слетала.
Он был порывом к мятежу,
Но все-таки, как я сужу,
Наверно не про ту дежу
Была опара.
  
Он создан был не восставать,
Он был назначен воздавать,
Он был назначен целовать
Плечо пророка.
Меньшой при снятии с креста,
Он должен был разжать уста,
Чтоб явной стала простота
Сего урока.
<…>
Когда преодолен рубеж,
Без преувеличенья, без
Превозношенья до небес
Хочу проститься.
Ведь я не о своей туге,
Не о талантах и т. п. -
Я плачу просто о тебе,
Самоубийца.

Публикации

  • Конец трагедии Нью-Йорк: Издательство имени Чехова, 1973 (то же: Вильнюс-Москва: Весть, 1992)
  • Царственное слово
  • О романтической идеологии
  • Почва и судьба ред.-сост.: М. А. Улановская, В. Фромер; предисл. А. Гелескула; авт. примеч.: М. А. Улановская, В. Гершович. — Вильнюс; Москва: Весть, 1992

Примечания

  1. Александр Якобсон. Интервью Мемориальной Странице.
  2. Ирина Глинка. Дальше — Молчание.
  3. А. Якобсон. Нерв рода.
  4. Наталья Григорьева (Гелина). «Анатольич» и «Юночка» или уроки литературы и истории. // Памяти Анатолия Якобсона, М.:Пробел, 2010 С. 18-20.
  5. Вторая школа о Якобсоне
  6. Нателла Болтянская. 3-я серия. Хроника текущих событий (часть первая). «Параллели, события, люди». Голос Америки (31 января 2014). Дата обращения: 1 февраля 2014.
  7. Прожили большую жизнь
  8. Якобсон Анатолий Александрович на сайте МПГУ

Литература

Ссылки