Хризантема и меч
Хризанте́ма и меч: моде́ли япо́нской культу́ры | |
---|---|
![]() | |
Общая информация | |
Автор | Рут Бенедикт |
Оригинальная версия | |
Название | англ. The Chrysanthemum and the Sword: Patterns of Japanese Culture |
Язык | английский |
Место издания | Boston |
Издательство | Houghton Mifflin Harcourt[англ.] |
Год издания | 1946 |
Страниц | 324 |
ISBN | 978-0-395-50075-0 |
Русская версия | |
Переводчик | Н. М. Селиверстов под ред. А. В. Говорунова |
Место издания | СПб. |
Издательство | Наука |
Страниц | 359 |
Носитель | бумажный |
ISBN | 5-02-026868-2 |
Хризанте́ма и меч: моде́ли япо́нской культу́ры — книга Рут Бенедикт, посвященная исследованию японской культуры, и один из самых известных трудов по культурной антропологии; впервые издана в 1946 году в США. На японский язык переведена в 1948 году и стала бестселлером в КНР.[1]
История создания
Исследование было начато в июне 1944 года по поручению правительства США, так как перед Америкой встала необходимость «найти ответы на многие вопросы о нашем враге — Японии»[2].
Методика исследования
Поскольку США и Япония находились в состоянии войны, Бенедикт не могла прибегнуть к обычному в таких случаях методу полевого исследования. Поэтому она собирала материал для книги, пользуясь следующими методами:
- интервьюирование японцев, проживающих в США;
- знакомство с литературой о Японии и японцах — как западных, так и японских авторов;
- просмотр фильмов — пропагандистских, исторических, художественных.
Ключевые идеи
В книге рассматриваются системообразующие для японского общества понятия:[3]
- долг;
- иерархия;
- стыд;
- искренность;
- чувство собственного достоинства
и другие.
«Долг» (он), определяющий (и подчиняющий себе) жизнь каждого японца, подразделяется на две категории:
- неоплатный долг (гиму)
- долг императору (а также стране в целом) (тю)
- родителям (а значит, и предкам и потомкам) (ко)
- долг работе (нимму)
- долг, который можно оплатить (гири)
- долги миру
- князю
- родственникам
- другим людям за полученный от них он
- долг блюсти честь имени.
- долги миру
Иерархия рассматривается Бенедикт через понятие «должного места» — того положения в обществе и семье, которое должен занимать член японского общества согласно:
- социальному статусу семьи
- полу
- возрасту.
Некоторые сведения из книги
- ребенка учат почтению еще с младенчества, склоняя его голову тогда, когда кланяется мать;
- у простых японцев до середины XIX века не было фамилии: она была не нужна, так как главной добродетелью считалась верность князю, а не семье;
- употребляя одно из самых популярных выражений для изъявления благодарности, сумимасэн, японцы имеют в виду примерно следующее: спасибо, что оказали мне услугу, и извините за то, что я не сделал этого для вас первым.
Критика
Дуглас Люммис[англ.] отмечал, что «Через некоторое время я понял, что я никогда не смогу жить в благопристойных отношениях с народом этой страны, если я не изживу эту книгу, и её вежливо-высокомерный взгляд на мир, из моей головы»[4].
Люммис, посетивший архив Вассарского колледжа с целью проверить ссылки у Бенедикт, писал, что некоторые из важных вещей в книге основываются на интервью с Робертом Хасимой (англ. Robert Hashima) — уроженцем США японского происхождения, который был привезён в Японию ребёнком, учился здесь, а затем вернулся в США до начала Второй мировой войны. Люммис, интервьюировавший Хасиму, отмечает, что это обстоятельство помогает выявить пристрастность к исследовании Бенедикт[4]:
Для него, приехавшего первый раз в Японию подростком в середине милитаристского периода и не имевшего памяти о стране до этого, то, что он изучал в школе не было „идеологическим“, таковой была Япония для него.
Оригинальный текст (англ.)
Люммис полагает, что Бенедикт слишком доверилась Хасиме, который рассказывал глубоко чуждое его опыту жизни в Японии[4]:
Кажется он стал своего рода пробным камнем, авторитетом на которой она проверяла сведениях из других источников.
Оригинальный текст (англ.)
Издания на других языках
В разделе не хватает ссылок на источники (см. также рекомендации по поиску). |
Этот раздел имеет чрезмерный объём или содержит маловажные подробности неэнциклопедичного характера. |
Эта статья описывает ситуацию применительно лишь к одному региону, возможно, нарушая при этом правило о взвешенности изложения. |
На русском языке
- Бенедикт Р. Хризантема и меч. Модели японской культуры. / пер. с англ. Н. М. Селиверстова под ред. А. В. Говорунова. — СПб. : Наука, 2004. — 359 с. ISBN 5-02-026868-2
- Бенедикт Р. Хризантема и меч. Модели японской культуры. — М.: Российская политическая энциклопедия, 2004. — 256 с.
- Бенедикт Р. Хризантема и меч. Модели японской культуры. — М.: Наука, 2007. — 360 с.
Примечания
- ↑ Fujino, Akira, Tribune News Service, 'Book on Japanese culture proves a bestseller in China", The Advocate of Stamford[англ.], Connecticut, January 8, 2006
- ↑ Рут Бенедикт. Хризантема и меч. Модели японской культуры. Изд-во: Российская политическая энциклопедия, 2004 г., стр.7
- ↑ Kent, Pauline, "Japanese Perceptions of the Chrysanthemum and the Sword," Dialectical Anthropology 24.2 (1999): 181.
- ↑ Перейти обратно: 4,0 4,1 4,2 Lummis, C. Douglas[англ.] Ruth Benedict's Obituary for Japanese Culture // The Asia-Pacific Journal: Japan Focus[англ.]