Фейс, Якоб
Внешний вид
Якоб Фейс | |
---|---|
нем. Jakob Feis | |
Место смерти | Лондон |
Род деятельности | прозаик, драматург, переводчик |
Язык произведений | немецкий, английский |
Якоб Фейс (нем. Jakob Feis; 1842—1900, Лондон) — англо-немецкий писатель и драматург, переводчик еврейского происхождения.
Торговец. Литературные заслуги Я. Фейса состоят в ознакомлении немецкой публики с английскими классическими литературными произведениями. В 1884 году он опубликовал на английском языке «Shakespeare and Montaigne».
Пытался доказать, что введенные в позднейшие издания «Гамлета» отрывки направлены против появившихся в то время «The Essays of Michel Montaigne».
Ему принадлежат произведения:
- «Johanna Grey» (Лондон, 1881, историческая трагедия);
- «Shakspeare and Montaigne» (Лондон, 1884);
- «Aphorismen zur Lebensweisheit» (в соавт., 1890);
- «The new master» (Лондон, 1891, драма);
- «Wie wir arbeiten und wirthschaften müssen» (в соавт., 1896);
- «The Stones of Venice» (в соавт., 1900) и другие.
Источник
- Фейс, Якоб // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Фейс, Яков // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
Категории:
- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Писатели Германии
- Писатели Великобритании
- Писатели XIX века
- Драматурги по алфавиту
- Драматурги Германии
- Драматурги Великобритании
- Драматурги XIX века
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики Германии
- Переводчики Великобритании
- Переводчики XIX века
- Родившиеся в 1842 году
- Умершие в 1900 году
- Умершие в Лондоне
- Писатели Великобритании XIX века
- Писатели Германии XIX века
- Переводчики с английского языка