Уилбер, Ричард
Ричард Уилбер | |||
---|---|---|---|
Richard Wilbur | |||
Имя при рождении | Ричард Перди Уилбер | ||
Род деятельности | поэт, переводчик | ||
Направление | формализм | ||
Язык произведений | Английский | ||
Дебют | The Beautiful Changes and Other Poems (1947)[1] | ||
Премии | Пулитцеровская премия (1957), (1989) | ||
Награды |
|
||
Ри́чард Пе́рди Уи́лбер[2] (англ. Richard Purdy Wilbur; 1 марта 1921, Нью-Йорк, США — 14 октября 2017) — американский поэт, переводчик, педагог. Дважды лауреат Пулитцеровской премии (1957 и 1989).
Биография
Родился 1 марта 1921 года в Нью-Йорке. Учился в Амхерстском колледже и в Гарварде. С 1943 по 1945 служил в действующей армии США. Традиционалист, тонкий наблюдатель природы и искусства, продолжатель традиций Эмерсона и Фроста.
Пик популярности Уилбера в США пришёлся на 1950-е годы. В сборнике «Advice to a Prophet» (1961) поэт резко выступил против материализма и бездуховности послевоенного поколения. Высокую оценку его поэзии дали, помимо прочих, Владимир Набоков и Иосиф Бродский.
Уилбер с успехом переводил на английский Расина и Мольера, Ахматову и Бродского; последний, в свою очередь, перевёл несколько стихотворений Уилбера на русский. За переводы Мольера Уилбер получил премию американского ПЕН-Центра.
Стихи
- The Beautiful Changes, and Other Poems / Прекрасные метаморфозы (1947)
- Ceremony, and Other Poems / Церемония (1950)
- A Bestiary / Бестиарий (1955)
- Things of This World / Земное (Harcourt, 1956). Пулитцеровская премия 1957 г.
- Advice to a Prophet, and Other Poems / Совет пророку (1961)
- Walking to Sleep: New Poems and Translations / Бредем в царство сна (1969)
- The Mind-Reader: New Poems / Ясновидящий (1976)
- New and Collected Poems / Новые и старые стихи (Harcourt Brace Jovanovich, 1988). Пулитцеровская премия 1989 г.
- Mayflies: New Poems and Translations (2000)
- Collected Poems, 1943—2004 (2004)
Проза
- Responses: Prose Pieces, 1953—1976 / Отклики (Harcourt, 1976). Эссе и автобиографические заметки.
- The Catbird’s Song: Prose Pieces, 1963—1995 (Harcourt, 1997)
Полная библиография доступна на сайте «Poetry Foundation» [1]
Переводы на русский
- Ричард Уилбер. Событие. Развивая Ламарка. В подборке: 'Американские поэты последнего десятилетия' (Вступление и перевод с английского А. Сергеева) // Иностранная литература, 1966, № 9, с. 173—183.
- Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского А. Сергеева, П. Грушко) // Современная американская поэзия: Антология. М.: Прогресс, 1975. С. 244—257. [2]
- Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского Андрея Сергеева. Вступление А. Зверева) // Иностранная литература, 1979, № 10, 111—116. [3]
- Ричард Уилбер. Событие. Развивая Ламарка (Перевод А. Сергеева). Барочный фонтан на вилле Шарра. Совет пророку (Перевод П. Грушко) // Американская поэзия в русских переводах. XIX—XX вв. На английском языке с параллельным русским текстом. М.: Радуга, 1983. С. 452—461, 663—664. [4]
- Ричард Уилбер. Из старых и новых стихов (Перевод с английского Иосифа Бродского, Андрея Сергеева. Послесловие Ричарда Уилбера) // Иностранная литература, 1990, № 10, с. 49—57. [5]
- Ричард Уилбер. Заметки на полях: Стихи (Перевод с английского Ларисы Сидюк) // Сайт «Лавка языков», 2001. Раздел «Английские рифмы». [6]
- Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского В. Гандельсмана, Г. Стариковского) // Звезда, 2005, № 4. [7]
- Из Р. Уилбера: Миры; Мой конь как будто твёрдо знал… // Храмов Евгений. Куда вы уходите, люди. М.: Булат, 2007. С. 138—139.
- Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского Ивана Елагина) // Сайт «ImWerden», 2008. [8]
Критика, литература о поэте
- Brodsky J. On Richard Wilbur // The American Poetry Review. Jan-Feb 1973. P. 52
- Зверев А. М. 'Уилбер, Ричард Парди' // Писатели США: Краткие творческие биографии (М.: Радуга, 1990). [9]
Примечания
- ↑ Interviewed by Helen McCloy Ellison, Ellesa Clay High, Peter A. Stitt. Richard Wilbur, The Art of Poetry No. 22 (англ.) // The Paris Review[англ.] : magazine. — No. 72. Архивировано 3 июня 2013 года.
- ↑ Ермолович Д. И. Англо-русский словарь персоналий. — М.: Рус. яз., 1993. — 336 с. — С. 305
Ссылки
- Richard Wilbur «is a poet for all of us…» [10] на сайте Poetry Foundation
- Ричард Уилбер читает свои произведения и переводы.
- Ричард Уилбер «Развивая Ламарка» (недоступная ссылка)
- Персоналии по алфавиту
- Поэты по алфавиту
- Поэты США
- Поэты XX века
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики США
- Переводчики XX века
- Кавалеры ордена Академических пальм
- Писатели по алфавиту
- Выпускники Амхерстского колледжа
- Выпускники Гарвардского университета
- Лауреаты Пулитцеровской премии за поэтическое произведение
- Английские поэты
- Переводчики поэзии на английский язык
- Поэты-лауреаты США
- Преподаватели Уэслианского университета
- Президенты Американской академии искусств и литературы
- Лауреаты мемориальной премии Шелли
- Композиторы и лирики Бродвея
- Награждённые Национальной медалью США в области искусств
- Почётные доктора Йельского университета
- Почётные доктора Колледжа Смит
- Лауреаты премии Уоллеса Стивенса
- Преподаватели по алфавиту