Тарковский, Орхан

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Орхан Тарковский
Дата рождения 1882(1882)
Место рождения Бойнак (ныне Уллубийаул, Дагестан, Россия)
Дата смерти неизвестно
Место смерти Турция
Род деятельности переводчик, тюрколог, политический деятель
Отец Зубайр-бек Тарковский

Орхан Тарковский или Орхан Шамхал (1882, Бойнак — около 1956, Турция) — турецкий профессор языкознания, тюрколог, переводчик, член Комитета независимости Кавказа[1], представитель рода князей Тарковских.

Биография

Родился в 1882 году в семье кумыкского князя Зубайр-бека Тарковского, сына Шах-вали, внука шаухала Мехти II. При рождении был назван именем Ханбек.

О раннем периоде жизни и образовании известно мало. Орхан владел несколькими языками — кумыкским, турецким, русским, французским, и немецким[2]. Во время революции он, как и многие его родственники, оказался в эмиграции. В Турции, вероятно в период реформы, связанной с тюркизацией фамилий, стал известен под именем Орхан Шамхал[1].

Годы в Польше

Первым пристанищем оказалась Франция, после чего в 1934 году Орхан переехал в Польшу, где участвовал в движении «Прометей»[3]. В местных кругах он был известен как профессор Урхан Тарковский, преподавал в Варшавском университете и в Восточном университете Варшавы[1][4][5].

Принимал участие в работе «Народной партии северокавказских горцев» в 1934-35 годах, в результате которой был подписан «Пакт конфедерации Кавказа», который включал в себя положения, связанные с устройством Кавказа в случае его освобождения от большевиков. Вера в такой исход была столь высока, что была образована языковая комиссия, которая занялась столь второстепенным вопросом, как выбор официального межнационального языка Северного Кавказа в случае его освобождения. И даже был разработан и принят алфавит, общий для северокавказских языков[1][3].

Деятельность в Турции

В 1936 году, в разгар деятельности Ататюрка по реформированию турецкого языка, Орхан уже значится преподавателем отделения русского языка историко-географического факультета Университета Анкары[6]. Также он был приглашён на работу в Турецкое лингвистическое общество («Тürk Dil Kurumu»), образованное также в Анкаре. Участвовал в составлении якутского словаря под авторством Эдуарда Пекарского[7]. Данный словарь высоко оценивался Ататюрком как источник архаичных тюркских слов, в результате чего в 1937 году был осуществлён перевод словаря на турецкий язык[8], в чём Орхан Тарковский так же принял участие[2]. Во время работы в Анкаре публиковался по темам лингвистики и диалектологии[9].

Семья

Первым браком был женат на Елене Николаевне Глебович (после принятия ислама и замужества — Лейла-Ханум Тарковская), от которой, вероятно, имел сына, и с которой впоследствии развёлся[10]. Лейла-ханум умерла в 1927 году в Варшаве и была погребена на местном мусульманском кладбище[11].

Вторым браком был женат на своей двоюродной сестре Султанат (Султанет, Екатерина) Тарковской, которая воспитывалась при Императорском дворе, владела русским, французским и немецким языками[12]. По преданию, при дворе её сватали за грузинского князя Чавчавадзе. Чтобы не допустить такого брака, дядя Зубаир-бек (отец Орхана) вернул Султанат в Дагестан и женил на ней сына. По тому же преданию, царем Николаем Вторым в качестве приданого от Султанат было подарено Манасское взморье[12]. В 1901 году Султанат пожертвовала часть владений на строительство школы в Темир-Хан-Шуре[13].

Список работ

  • Один из составителей Якутского словаря под авторством Пекарского[14].
  • Перевод избранных сочинений Пушкина[15][16].
  • Перевод «Грамматики современного турецкого литературного языка» на турецкий («Çağdaş Türkçenin Edebi Dilinin Grameri», 1956) академика А. Н. Кононова[17].
  • Рецензия на книгу «Anadolu Dıalektleri İzerine» проф. Ахмеда Джафароглу о диалектах турецкого языка[18].
  • Рецензия на книгу «Тюрки в Анатолии» французского тюрколога Жана Дени[19][20].

Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 KUZEY KAFKASYA DEVLET DİLİNİN OLUŞTURULMASI İÇİN İKİ SAVAŞ ARASI DÖNEMDE POLONYA’DA YAPILAN ÇALIŞMALAR (тур.). ÇERKES-FED (9 октября 2020). Дата обращения: 18 января 2022. Архивировано 24 ноября 2020 года.
  2. 2,0 2,1 Кто вы, профессор Орхан Шамхал (Тарковский)?. Ёлдаш. Дата обращения: 18 января 2022. Архивировано 18 января 2022 года.
  3. 3,0 3,1 Giorgi Mamulia. За свободу и независимость Кавказа: Прометеевское движение в секретных документах и материалах участников, наблюдателей и противников. — JekoPrint, 2020.
  4. Казбекова З. Г. Дагестан в европейской литературе. — Махачкала, 1987.
  5. Казбекова З. Г. Кумыки в польской литературе.
  6. Aykut Altan. Türkiye’de Rus dili ve Edebiyati çalışmaları. Rus edebiyatindan çeviriler (1884—1940) ve Rusça ögrenimi (1883—2006) // Ankara Universitesi. Dil ve Tarih-Cografya Fakultesi Dergisi 46, 2 (2006). С. 1-27.
  7. Edouard Pekarskiy. Yakut Dili Sözlü, 1c., TDK. — İstanbul, 1945.
  8. Hasan HAYIRSEVER. YAKUT DİLİ LÛGATİ’NİN YENİ YAYINI ÜZERİNE. Архивная копия от 18 января 2022 на Wayback Machine
  9. TÜRK DİLİ BELLETEN Seri: II Sayı : 3-4 » Karadeniz Sahaf (тур.). Karadeniz Sahaf. Дата обращения: 18 января 2022. Архивировано 18 января 2022 года.
  10. Алиев К. М. Тарковзаде. история под грифом «секретно» // Ёлдаш / Времена. 2018. № 630—634.
  11. Oprac. na podst.: F.R., Wyznawcy Allaha, «Tygodnik Ilustrowany» 1892, nr 108, s. 52-54;Krzysztof Bassara. Historia zapisana w kamieniu
  12. 12,0 12,1 Магомедов З. Великие Бойнаки. Истории в деталях. — Махачкала, 2008. — С. 69.
  13. [1] // Газета Кавказ. — 1901. — № 12. — С. 3. Архивировано 18 января 2022 года.
  14. Edouard Pekarskiy. Yakut Dili Sözlügü, 1c., TDK. — İstanbul, 1945.
  15. çeviren Orhan Şamhal. Seçme yazılar / Aleksandr Sergeyeviç Puşkin. — Ankara, 1953.
  16. çeviren Orhan Şamhal. Seçme yazılar / Aleksandr Sergeyeviç Puşkin; MİLLİ EĞİTİM BASIMEVİ. — 1994.
  17. «Turk dil kurumu calismalari (1932—1966)», стр. 28 [Ankara; Э. В. Севортян Тюркологическая работа в Турции // Вопросы языкознания, № 4, М. 1967. C99.
  18. Orhan Şamxal. Anadolu Dıalektleri İzerine Prof.Caferoğlunun kıtabı. Türk Dil Kurumu, Belleten Dergisi SerII: Sayı 3-4. Mayıs.1940. Ankara. 1940. S.72-76.
  19. Orhan Şamxal. Türklerin Asya’da Yayılışı — Prof. J. DENY Tarafından Sorbon’da Verilen Bir Konferans Hülâsas.ı TD-B Seri: II Sayı: 1-2 Sonkânun (Ocak) 1940. Ankara 1940 s. 56-59
  20. DENY, Jean - TDV İslâm Ansiklopedisi (тур.). TDV İslam Ansiklopedisi. Дата обращения: 18 января 2022. Архивировано 18 января 2022 года.