Словарь:sve
Пали
Морфологические и синтаксические свойства
sve
Наречие, неизменяемое. Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- завтра ◆ ‘‘ativikālo kho, bho, ajja samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ. Svedāni bhavaṃ pokkharasāti samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamissatī’’ti.«Сегодня слишком поздно, почтенный, приблизиться и увидеть отшельника Готаму. Теперь уже завтра досточтимый Поккхарасади приблизится и увидит отшельника Готаму». ◆ Appevanāma svepi upasaṅkameyyāma kālañca samayañca upādāyā’’ti.Завтра же я может быть приближусь к нему, если представится время и возможность". «Субха сутта» / перевод А. Я. Сыркина ; ◆ Atha kho kosinārakānaṃ mallānaṃ etadahosi – ‘‘ativikālo kho ajja bhagavato sarīraṃ jhāpetuṃ, sve dāni mayaṃ bhagavato sarīraṃ jhāpessāmā’’ti.Тогда подумали Маллы Кусинарские: "Не пришло еще время сжигать тело Благословенного. Завтра мы сожжём тело Будды". «Махапариниббана сутта»
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
- English-Pali Dictionary A.P. Buddhadatta Mahathera
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Сербский
Морфологические и синтаксические свойства
sve
([[с:{{{alt-la}}}|]])
Местоимение.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- все ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- -
Антонимы
- -
Гиперонимы
- -
Гипонимы
- -
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Из праслав. *vьxъ, *vьxa, *vьxo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьсь, вься, вьсе (только один раз вин. п. ед. ч. ж. вьху; см. Хутынск. грам. XII в.), ст.-слав. вьсь, вьсІА, вьсе (греч. πᾶς, ὅλος), русск. весь, всё, вся, укр. уве́сь, усе́, уся́, блр. уве́сь, болг. се «всё (время)», сербохорв. са̏в, сва̏, све̏, словенск. vès, др.-чешск. veš, ж. všě, ср. р. vše, др.-польск. wszy, wsza, wsze. Старая основа на -о засвидетельствована наличием ѣ в ст.-слав., др.-русск. вьсѣмъ, вьсѣми, вьсѣхъ (не -и-!). Родственно лит. vìsas, латышск. viss «весь, целый», др.-прусск. wissa- «весь», далее, др.-инд. víc̨vas «каждый, весь, целый», авест., др.-перс. vīspa-. Миккола считает возможным происхождение слав. vьsь и лит. vìsas «весь» от основы со знач. «размножать, выводить»; ср.: лит. veĩsti «выводить», veislė̃ «выводок, род»; ср. ещё аналогичное нем. all «весь»: готск. alan «растить», а также лат. totus «весь»: индоевр. *teu- «увеличиваться, разрастаться». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Словарь:Пали
- Словарь:Наречия пали
- Словарь:Нужно произношение
- Словарь:Нужна этимология
- Словарь:Статьи, нуждающиеся в доработке/pi
- Словарь:Нужны сведения о морфологии/pi
- Словарь:Нужно произношение/pi
- Словарь:Нужны сведения о семантике/pi
- Словарь:Нужно указать гиперонимы/pi
- Словарь:Нужна этимология/pi
- Словарь:Требуется категоризация/pi
- Словарь:Слова из 3 букв/pi
- Словарь:Сербский язык
- Словарь:Сербские местоимения
- Словарь:Статьи, нуждающиеся в доработке/sr
- Словарь:Нужны сведения о морфологии/sr
- Словарь:Нужно произношение/sr
- Словарь:Нужны сведения о семантике/sr
- Словарь:Требуется категоризация/sr
- Словарь:Слова из 3 букв/sr
- Словарные статьи по алфавиту