Словарь:evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī
Пали
Морфологические и синтаксические свойства
evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī ([[с:{{{alt-la}}}#|{{{alt-la}}}]])
Прилагательное. Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- так чувствующий счастье и страдание ◆ tatrāpāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto, so tato cuto idhūpapanno’ti.Таковой была моя пища, таковым было моё переживание удовольствия и боли, таковым был конец моей жизни. Умерев в той жизни, я появился здесь. «СН 51.11»
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Категории:
- Словарь:Пали
- Словарь:Прилагательные пали
- Словарь:Нужно произношение
- Словарь:Нужна этимология
- Словарь:Статьи, нуждающиеся в доработке/pi
- Словарь:Нужны сведения о морфологии/pi
- Словарь:Нужно произношение/pi
- Словарь:Нужны сведения о семантике/pi
- Словарь:Нужно указать гиперонимы/pi
- Словарь:Нужна этимология/pi
- Словарь:Требуется категоризация/pi
- Словарь:Слова из 27 букв/pi
- Словарные статьи по алфавиту