Словарь:błąd

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Польский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. błąd błędy
Р. błędu błędów
Д. błędowi błędom
В. błąd błędy
Тв. błędem błędami
М. błędzie błędach
Зв. błędzie błędy

błąd

Существительное, мужской род. Корень: --.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [bwɔ̃n̪t̪
    (файл)
    мн. ч. [ˈbwɛndɨ]

[1]

Семантические свойства

Значение

  1. ошибка ◆ Błędy należy zgłaszać na stronie [[с::pl:Wikisłownik:Bar|:pl:Wikisłownik:Bar]].
    Ошибки следует оглашать на странице РУ:Словарь/Организационные вопросы
  2. ошибка (просчет) ◆ Popełniasz pan błąd, który cię raczej odsunie, aniżeli zbliży do celu.
    Вы совершаете ошибку, которая вас не приблизит, а скорее отдалит от цели.
    Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  3. матем. погрешность
  4. грех ◆ Widać zbłądziłam, ale ty błąd mój popraw.
    Да, я вижу, что ошиблась, но ты должен исправить мой грех.
    Элиза Ожешко, «Над Неманом» (1886-1887) / перевод Вукола Лаврова, 1896 [НКРЯ]
  5. заблуждение ◆ Jeśliś go dlatego opuścił, to za to cię Pan Bóg nie opuści, a pierwszy dowód łaski jego, że wino pić możesz, którego, w błędach trwając, byłbyś nie zaznał.
    Ежели ты его потому покинул, всевышний тебя не оставит. Первый знак господней милости, что тебе дозволено вино пить; не отрекись ты от своих заблуждений, вовек бы не попробовал.
    Генрик Сенкевич, «Пан Володыёвский» (1887-1888) / перевод Г. Языковой, К. Старосельской, С. Тонконоговой, 1983 [НКРЯ]
  6. проступок ◆ Co do liczby owych błędów, to pozwoli pani, ażebym miał własna opinię; a co do niewinności…Boże miłosierny! w jak nędznym jestem położeniu, skoro nawet nie mam pojęcia, dokąd sięgała ich niewinność.
    Что касается числа этих проступков, позвольте мне остаться при собственном мнении; а что касается невинности… Боже ты мой! В каком же я жалком положении, если даже не имею представления, как далеко простиралась их невинность!
    Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  7. изъян ◆ To zdawało mu się, że Ir jest chory, to, że rdzewieje nigdy nieużywana dubeltówka, to znowu, że jest jakiś błąd w zielonej firance, która zasłaniała okno, a nareszcie, że herbata jest za gorąca i trzeba ją pić wolniej niż zwykle.
    То ему показалось, будто Ир заболел, то будто заржавела его двустволка, из которой никогда не стреляли. Потом он обнаружил какой-то изъян в зеленой занавеске на окне и, наконец, нашел, что чай слишком горяч, и пил его медленнее, чем обычно.
    Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  8. промах ◆ Uśmiechnął się, sam nie wiedząc czemu, i w przystępie jakiejś żakowskiej radości postanowił robić błędy przy stole.
    Улыбнулся, сам не зная чему, и в приступе какого-то мальчишеского озорства решил делать промахи за столом.
    Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  9. глубина ◆ Był w błędzie łazienkowskiego parku, na jakiejś ulicy, do której żaden szmer nie dolatywał.
    Он был в глубине Лазенковского парка, в глухой аллее, до которой не доносилось ни звука.
    Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  10. описка ◆ -Tak sądzę…-rzekł sekretarz i zaczął natychmiast wycierać gumą, w drzewo oprawioną, jakiś błąd w swych papierach.
    Так я полагаю… – ответил секретарь и тотчас оправленной в дерево резинкой стал стирать какую-то описку в своих бумагах.
    Стефан Жеромский, «Сизифов труд» (1897) / перевод Е. Ф. Усиевич, 1958 [НКРЯ]

Синонимы

  1. byk, pomyłka, omyłka, Шаблон:Śląsk
  2. niepewność

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  1. błąd ortograficzny • błąd językowyzrobić błąd • roić się od błędów • błąd taktyczny
  2. popełnić błąd
  3. błąd gruby / statystyczny / systematyczny / maksymalny / względny / bezwzględny

Библиография