Словарь:Seele
Внешний вид
Немецкий
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Ном. | Seele | Seelen |
| Ген. | Seele | Seelen |
| Дат. | Seele | Seelen |
| Акк. | Seele | Seelen |
See-le
Существительное, женский род, склонение = n. Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- душа ◆ Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele? Oder was kann der Mensch geben, damit er seine Seele wieder löse?какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою? «Евангелие от Матфея», 16:26 // «Die Lutherbibel»
- перен. душа, центр ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- душа, человек ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- техн. сердечник; жила (кабеля); камера (напр., рукава) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- воен. канал ствола (орудия) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- морск. средняя часть составной мачты ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- Geist
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит отср.-в.-нем. sēle, отдр.-в.-нем. sēula, sēla, далее изпрагерм. *saiwalō. Родств.нж.-нем. Seel,нидерл. ziel,англ. soul,датск. sjæl.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- mit Leib und Seele dabei sein
- ein Herz und eine Seele sein
- die Seele baumeln lassen
- sich die Seele aus dem Leib weinen
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Категории:
- Словарь:Немецкий язык
- Словарь:Немецкие существительные
- Словарь:Немецкие существительные, склонение = n
- Словарь:Женский род/de
- Словарь:Статьи со звучащими примерами произношения
- Словарь:Выражения с переносным значением/de
- Словарь:Технические термины/de
- Словарь:Военные термины/de
- Словарь:Морские термины/de
- Словарь:Нужно указать гиперонимы/de
- Словарь:Слова из 5 букв/de
- Словарные статьи по алфавиту
