Словарь:Feuer
Внешний вид
Немецкий
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Ном. | Feuer | Feuer |
| Ген. | Feuers | Feuer |
| Дат. | Feuer | Feuern |
| Акк. | Feuer | Feuer |
Feu-er
Существительное, средний род, склонение s = n. Корень: -Feuer-.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- неисч. огонь, пламя ◆ Es ist schon die Axt den Bäumen an die Wurzel gelegt. Darum, welcher Baum nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen.Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь. «Евангелие от Матфея», 3:10 // «Die Lutherbibel»
- пожар ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- исч. костёр; огонь; очаг; топка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- стрельба, огонь ◆ Sie warteten, bis der Feind das Feuer eröffnete.Они ждали, пока неприятель не открыл огонь.
- морск. (сигнальный) огонь (светящегося буя и т. п.); маяк ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- блеск, сияние ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- пылкость, пыл; горячность, жар, пламенность; страстность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- ?
- —
- —
- —
- —
- ?
- ?
Гиперонимы
Гипонимы
- Freudenfeuer, Olympisches Feuer, Osterfeuer, Schweißfeuer, Schwedenfeuer
- Buschfeuer, Großfeuer, Höllenfeuer, Lauffeuer
- Lagerfeuer
- Artilleriefeuer, Dauerfeuer, Flakfeuer, Geschützfeuer, Gewehrfeuer, Maschinengewehrfeuer, Sperrfeuer, Störfeuer, Streufeuer, Wurffeuer
- —
- —
- —
Родственные слова
Этимология
Происходит от прагерм. формы *fuir, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. fyr и англ. fire, др.-фризск. fiur, др.-сканд. fürr, ср.-нидерл. vuur и нидерл. vuur, нем. Feuer. Восходит к праиндоевр. *perjos (от основы *paewr-), ср.: арм. հուր (hur), др.-греч. πῦρ и т. п.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- die Eisen aus dem Feuer holen
- Feuer fangen
- Feuer und Flamme sein
- für etwas die Hand ins Feuer legen/für jemanden die Hand ins Feuer legen
- für jemanden durchs Feuer gehen
- jemandem die Kastanien aus dem Feuer holen
- jemandem Feuer unterm Hintern machen
- mehrere Eisen im Feuer haben
- mit dem Feuer spielen
- Öl ins Feuer gießen
- unter Feuer liegen
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Категории:
- Словарь:Слова из списка Сводеша/de
- Словарь:Немецкий язык
- Словарь:Немецкие существительные
- Словарь:Немецкие существительные, склонение s = n
- Словарь:Средний род/de
- Словарь:Статьи со звучащими примерами произношения
- Статьи со звучащими примерами произношения
- Словарь:Неисчисляемые существительные/de
- Словарь:Исчисляемые существительные/de
- Словарь:Морские термины/de
- Словарь:Огонь/de
- Словарь:Пожар/de
- Словарь:Сигналы/de
- Словарь:Слова из 5 букв/de
- Словарные статьи по алфавиту
