Словарь:大切

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Японский

кандзи в этом слове

Морфологические и синтаксические свойства

Существительное 大切 (хирагана たいせつ, ромадзи taisetsu, кириллица тайсэцу)

Изменение по падежам
Звательный (основной, словарный) 大切 тайсэцу taisetsu
Именительный (тематического подлежащего) 大切は тайсэцу-ва taisetsu-wa
Именительный (рематического подлежащего) 大切が тайсэцу га taisetsu ga
Винительный 大切を тайсэцу-о taisetsu-o
Родительный 大切の тайсэцу-но taisetsu-no
Дательный 大切に тайсэцу-ни taisetsu-ni
Места при глаголах состояния 大切に тайсэцу-ни taisetsu-ni
Цели 大切に тайсэцу ни taisetsu ni
Превратительный 大切に тайсэцу-ни taisetsu-ni
Направления 大切へ тайсэцу-э taisetsu-e
Орудия, места действия 大切で тайсэцу-дэ taisetsu-de
Исходный 大切から тайсэцу-кара taisetsu-kara
Предельный 大切まで тайсэцу-мадэ taisetsu-made
Сравнения 大切より тайсэцу-ёри taisetsu-yori
Совместный 大切と тайсэцу-то taisetsu-to
Присоединительный 大切も тайсэцу-мо taisetsu-mo

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. важность, серьёзность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. ценность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. 大事, 重要
  2. 価値

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Слово является т.н. «ваcэй канго», т.е. не заимствовано из Китая, а подобрано по онному чтению| в Японии из иероглифов, несущих смысл, как в словах 大いに迫る(切る), [о:йни сэмару] 切迫する [хаппакусуру] («сильно приближаться»).

Имея смысл «обстановка, требующая срочности», к концу периода Хэйан| изменило смысл на «важное положение».

В средние века стало также употребляться со значением «любить от всего сердца», которое получилось из значения «незаменимая вещь». В японско-португальском словаре 1603 года «тайсэцу» переведено как «любовь».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография