Словарь:хреновый
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | хрено́вый | хрено́вое | хрено́вая | хрено́вые | |
Р. | хрено́вого | хрено́вого | хрено́вой | хрено́вых | |
Д. | хрено́вому | хрено́вому | хрено́вой | хрено́вым | |
В. | одуш. | хрено́вого | хрено́вое | хрено́вую | хрено́вых |
неод. | хрено́вый | хрено́вые | |||
Т. | хрено́вым | хрено́вым | хрено́вой хрено́вою | хрено́выми | |
П. | хрено́вом | хрено́вом | хрено́вой | хрено́вых | |
Кратк. форма | хре́нов | хрено́во | хрено́ва | хрено́вы |
хре-но́-вый
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — хрено́вее, хрено́вей. Корень: -хрен-; суффикс: -ов; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [xrʲɪˈnovɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- связанный, соотносящийся по значению с существительным хрен; свойственный, характерный для него ◆ Богоявленский дьякон был чёрный и мягкий, весь как на вате стеган, а никитский рыжий, сухой, что есть хреновый корень, и бородка маленькая, смычком; а как пошли кричать, выбрать невозможно, который лучше. Н. С. Лесков, «Грабеж», 1887 г. [НКРЯ] ◆ Если рыжики нужно солить без специй, без всяких там смородиновых, вишневых и хреновых листьев, без укропа и чеснока, то, очевидно, в сыроежки всё это нужно класть. В. А. Солоухин, «Третья охота», 1967 г. [НКРЯ]
- разг., сниж. плохой ◆ Хреновое настроение. Не знаю, что делать. Д. Самойлов, «Поденные записи», 1935 г. [НКРЯ] ◆ Тут, как видно, дела наши ― хреновые! М. А. Шолохов, «Поднятая целина», Книга 1, 1932 г. [НКРЯ] ◆ Царёк-то у нас хреновый ― нечего греха таить. М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга вторая, 1928-1940 гг. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от слова хрен (в значении растения), далее праслав. *xrěnъ, от кот. в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. хрѣнъ, укр. хрін, болг. хря́н|(ът), сербохорв. хре̏н (род. п. хрѐна), словенск. hrèn (род. п. hréna), др.-чешск. chřěn, чешск. křen, словацк. chren, польск. chrzan, в.-луж. khrěn, н.-луж. kśěn. В связи со слав. словом приводят одно место из Теофраста: ἔτι δε δαῦκον δαφνοειδες κροκόεν, καὶ ἥν ἐκεῖνοι μεν ῥάφανον ἀγρίαν καλοῦσι, τῶν δ᾽ἰατρῶν τινες κεράϊν. Речь идёт, по всей видимости, о бродячем названии. Недостоверны сближения с нидерл. schrijnen «царапать, жечь, зудеть», с др.-инд. kṣārás «жгучий, едкий», греч. ξηρός «сухой». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
плохой | |
|
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|