Словарь:подневестница
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | подневе́стница | подневе́стницы |
Р. | подневе́стницы | подневе́стниц |
Д. | подневе́стнице | подневе́стницам |
В. | подневе́стницу | подневе́стниц |
Тв. | подневе́стницей подневе́стницею |
подневе́стницами |
Пр. | подневе́стнице | подневе́стницах |
под-не-ве́с-тни-ца / по-дне-ве́-стни-ца (дореформ. подневѣстница)
Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка). Производное: ??. Приставка: под-; корень: -невест-; суффикс: -ниц; окончание: -а.
Произношение
- МФА: ед. ч. [pədʲnʲɪˈvʲesʲnʲɪt͡sə], мн. ч. [pədʲnʲɪˈvʲesʲnʲɪt͡sɨ]
Семантические свойства
Значение
- женщина или девушка, сопровождающая невесту на венчании [≈ 1] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- ↑ ?
Гиперонимы
- ↑ ?
Гипонимы
- ↑ ?
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Образовано с помощью приставки под и суффикса ниц от невеста, далее от праслав. *nevěsta, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. нєвѣста (νύμφη; Супр.), русск. невеста, неве́стка, укр. невíста, белор. неве́ста, болг. невя́ста «невеста, молодая женщина», сербохорв. нѐвjеста «невеста, невестка», словенск. nevẹ́sta
то же, чешск. nevěsta
тоже, словацк. nevesta, польск. niewiasta «женщина», в.-луж. ńewěsta. Лучшей по-прежнему остается стар. этимология, которая видит здесь первонач. знач. «неизвестная» (см. не и ве́дать), ср. в.-луж. wěstу «известный, определённый», ńewěsty «неизвестный». Ср. алб. rē «невестка», букв. «новая». Табуистическое название должно было защитить женщину, вступающую в чужой для неё дом, дом её жениха, от злых духов; этим же объясняется и наличие у неё свадебного покрывала. Ср. ещё русск. диал. чужо́й, чуже́нин «жених», арханг. (Подв.), в.-луж. přikhodna dźowka «сноха». Все прочие этимологии сомнительны; из соединения nе и vedǫ; ср. лит. nevẽdęs «неженатый»; не более удачно возведение к *nevověsta. От но́вый и веду́ (др.-русск. веду, вести «жениться»), поскольку остаётся необъяснённым ě. Неубедительны попытки толковать *věstа как прич. прош. страд. от *vedǫ, потому что подобные формы не засвидетельствованы. Точно так же неубедительно произведение из и.-е. превосходной степ. (ср. др.-инд. náviṣṭhas «самый молодой»), т. е. первонач. *nevьsta, сближенное потом с věděti; невероятно и *nevě(i)sta. Сомнительно объяснение из *nevě- «ново-» и *sthā-, т. е. «в новом состоянии», а также из *nevěvьsta от чешск. vdáti sе «выйти замуж», ср. др.-инд. víndatē, vindáti «достигает», vittás, из *nev-ēdtā, якобы прич. прош. страд. от *ēdō «беру себе», ср. др.-инд. ādаs «принимающий», āt-tas «принятый». Следует также отклонить сравнение с лит. nuo- и vaĩzdas «помолвка» или с не и лит. vaisà «плодородие», pavaĩsti «зачать», т. е. «не зачавшая». Наконец, неприемлемо предположение о родстве с лат. noverca «мачеха» с исходным *nevēsōr. Словарь
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
- Словарь:Русский язык
- Словарь:Русские лексемы
- Словарь:Русские существительные
- Словарь:Одушевлённые/ru
- Словарь:Женский род/ru
- Словарь:Русские существительные, склонение 5a
- Словарь:Русские слова с приставкой под-
- Словарь:Русские слова с суффиксом -ниц
- Словарь:Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f
- Словарь:Свадебные чины/ru
- Словарь:Слова из 13 букв/ru
- Словарные статьи по алфавиту