Перейти к содержанию

Ревела буря (песня)

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Ревела буря
Песня
Дата выпуска 1821
Жанр русская баллада
Язык русский
Автор слов Кондратий Рылеев
Композитор музыка народная

«Ревела буря» («Ермак») — русская баллада[1]. Является народной переработкой думы К. Ф. Рылеева «Смерть Ермака», написанной в 1821 году и посвящённой П. А. Муханову. Баллада описывают гибель казачьего атамана Ермака в водах Иртыша в 1584 году.

Песня особенно любима донскими и сибирскими казаками[2]. Входила в репертуар Фёдора Шаляпина[3], исполняется хором Пятницкого. Фрагменты песни использованы в кинофильмах «Чапаев» (1934), «Сказание о земле Сибирской» (1947), «Рядовой Александр Матросов» (1947), «Сельский врач» (1951), «Окраина» (1998).

В годы Великой Отечественной войны песня пользовалась исключительной популярностью на фронте[4]. По её мотивам написана песня «Шумел сурово Брянский лес»[5], которая иногда даже пелась на мелодию песни о Ермаке[6]. Также на этот мотив красноармейцем Е. Банниковым написана песня «Город славы» о мужестве защитников Сталинграда[7]. Песня В. Золотова «Шумел валдайский темный бор...» о подвиге героя Советского Союза Александра Матросова написана на размер и мелодию песни о Ермаке[8].

Сюжет песни

Сибирский «царь» Кучум чинил произвол российским людям и купцам, за что казаки Ермака разгромили его войско и даже пленили племянника. Сверженный Кучум бежал в киргизские степи и задумал истребить казаков. В тёмную ночь 5 августа 1584 года, при сильном дожде, он неожиданно напал на спящих на берегу в устье реки Вагай казаков и истребил почти весь отряд. Казаки защищались мужественно, но не могли стоять долго. Не имея средств к спасению, кроме бегства, Ермак бросился в Иртыш, чтобы переплыть на другую сторону, но погиб в волнах[9].

Текст думы К. Ф. Рылеева «Смерть Ермака»

Ревела буря, дождь шумел,
Во мраке молнии летали,
И бесперерывно гром гремел,
И ветры в дебрях бушевали…
Ко славе страстию дыша,
В стране суровой и угрюмой,
На диком бреге Иртыша
Сидел Ермак, объятый думой.

Товарищи его трудов,
Побед и громозвучной славы,
Среди раскинутых шатров
Беспечно спали близ дубравы.
«О, спите, спите,— мнил герой,—
Друзья, под бурею ревущей;
С рассветом глас раздастся мой,
На славу иль на смерть зовущий!

Вам нужен отдых; сладкий сон
И в бурю храбрых успокоит;
В мечтах напомнит славу он
И силы ратников удвоит.
Кто жизни не щадил своей
Опасность в сечах презирая,
Тот думать будет ли о ней,
За Русь святую погибая?

Своей и вражьей кровью смыв
Все преступленья буйной жизни
И за победы заслужив
Благословения отчизны,—
Нам смерть не может быть страшна
Своё мы дело совершили:
Сибирь царю покорена,
И мы — не праздно в мире жили!»

Но роковой его удел
Уже сидел с героем рядом
И с сожалением глядел
На жертву любопытным взглядом.
Ревела буря, дождь шумел,
Во мраке молнии летали,
И бесперерывно гром гремел,
И ветры в дебрях бушевали.

Иртыш кипел в крутых брегах,
Вздымалися седые волны,
И рассыпались с ревом в прах,
Бия о брег, козачьи челны.
С вождем покой в объятьях сна
Дружина храбрая вкушала;
С Кучумом буря лишь одна
На их погибель не дремала!

Страшась вступить с героем в бой,
Кучум к шатрам, как тать презренный,
Прокрался тайною тропой,
Татар толпами окруженный.
Мечи сверкнули в их руках —
И окровавилась долина,
И пала грозная в боях,
Не обнажив мечей, дружина…

Ермак воспрянул ото сна
И, гибель зря, стремится в волны,
Душа отвагою полна,
Но далеко от брега челны!
Иртыш волнуется сильней —
Ермак все силы напрягает
И мощною рукой своей
Валы седые рассекает…

Плывет… уж близко челнока —
Но сила року уступила,
И, закипев страшней, река
Героя с шумом поглотила.

Лишивши сил богатыря
Бороться с ярою волною,
Тяжелый панцирь — дар царя
Стал гибели его виною.

Ревела буря… вдруг луной
Иртыш кипящий серебрился,
И труп, извергнутый волной,
В броне медяной озарился.
Носились тучи, дождь шумел,
И молнии ещё сверкали,
И гром вдали ещё гремел,
И ветры в дебрях бушевали.

Примечания

  1. Нестеренко К. В., Зелинская О. И. Поэтика русской классической баллады. // Наукові записки Харківського національного педагогічного університету ім. Г.С. Сковороди. Сер. Літературознавство. — Харків: Новее слово, 2013. — Вип.1 (73). — Ч.ІІ. — С. 130.
  2. Краснов П. Н. История Войска Донского. Картины былого Тихого Дона — М.: Вече, 2013
  3. Фёдор Шаляпин. Ревела буря. Дата обращения: 6 июня 2013. Архивировано 28 октября 2013 года.
  4. Материалы по истории песни Великой Отечественной войны
  5. Головченко К. П. Песня и её место на фронте Великой Отечественной войны
  6. Лебедев П. Ф Песни боевых походов: солдатское песенное творчество Великой Отечественной войны — Приволжское книжное издательство, 1986 — С. 52
  7. Песни Сталинградской битвы / Сост., авт. вступит. статьи и комментариев П. Ф. Лебедев. – Волгоград: Ниж.-Волж. кн. изд-во, 1985. – 224 с.
  8. Русские народные песни — М.: Государственное Издательство Художественной Литературы, 1957
  9. Рылеев К. Ф. Полное собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия. — Ленинград: Советский писатель, 1971.

Ссылки