Рабы Майкрософта

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Рабы Майкрософта
Microserfs
Автор Дуглас Коупленд
Язык оригинала Английский
Оригинал издан 1995 год
Переводчик Н. Федуро
Издатель АСТ
Выпуск 2004 год
Страниц 492
Носитель Книга
ISBN 5-17-022993-3
Текст на стороннем сайте

«Рабы Майкрософта» (англ. Microserfs) — роман Дугласа Коупленда, вышедший в 1995 году. Впервые он появился в форме небольшого рассказа в статье-обозрении журнала Wired в январе 1994 и впоследствии был расширен до полноценного романа.

Написанный в ранние 90-е, он изображает жизни людей, работающих в сфере разработки программного обеспечения, и влияние работы на их отношения и жизни. Роман представлен в виде записей в дневнике, который ведет рассказчик. Тем самым он схож по стилю с современным блогом, хоть и был написан ранее, чем они получили широкое распространение в сети.

Коупленд возвращается ко многим идеям и мыслям, раскрытым в Рабах Майкрософта, в романе JPOD, написанном в 2006 году.

Краткое содержание

Роман начинается с беглого обзора жизней работников Майкрософта, людей, которые создали программы, используемые в большинстве офисов по всему миру. Майкрософт показан как корпорация, имеющая феодальную структуру, с Биллом Гейтсом в качестве собственника и работниками в качестве рабов.

Герои романа живут в Сиэтле, рабочая атмосфера вторгается в их личную жизнь, их ежедневные распорядки дня полностью зависят от циклов выпусков программного обеспечения. Когда один из них решает покинуть Майкрософт и основать свою компанию в Кремниевой долине, другие поддерживают такую возможность. Они оставляют стабильность и защищённость ради неизвестного в новой компании. Героями руководит не только шанс создать успешный программный продукт, но и быть «номер один»: быть первыми в чём-то, выпустить версию 1.0 и т. п. Кроме того, изменения в их жизнях дают начало развитию их как личностей.

Критика

Роман получил средние оценки в прессе[1][2].

Русский перевод книги, выполненный Н. Федуро, получил антипремию «Абзац» как худший перевод года[3].

Примечания

  1. Johnstone, Susan. "Talking 'bout his Generation". The Times, July 24, 1998
  2. Buchbesprechung im Deutschlandfunk Архивная копия от 22 апреля 2021 на Wayback Machine, aufgerufen am 12. Februar 2014
  3. Коммерсантъ. Версия для печати