Перейти к содержанию

Рабинович, Зина

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Зина Рабинович
Имя при рождении Зина Рабинович
Дата рождения 1895(1895)
Место рождения Бендеры, Бессарабская губерния
Дата смерти 1965(1965)
Место смерти Тель-Авив, Израиль)
Гражданство  Израиль
Род деятельности писательница и поэтесса
Годы творчества 1921—1965
Язык произведений идиш, иврит

Зи́на Рабино́вич (идиш ‏זינאַ ראַבינאָװיטש‎‏‎; 1895, Бендеры, Бессарабская губерния — 1965, Тель-Авив, Израиль) — еврейская писательница и поэтесса, автор книг для детей на идише и на иврите.

Биография

Зина Рабинович родилась в бессарабском городке Бендеры, расположенном на правом берегу Днестра.[1] Окончила еврейскую гимназию там же. В 1913 году уехала в Палестину, после окончания Первой мировой войны вернулась в Россию. В 1917 году поступила в Московский университет. С 1921 года — в США, где работала учителем в различных еврейских школах страны. Жила также в Мексике и Аргентине, с 1961 года — в Израиле. Везде занималась педагогической деятельностью.

Печататься начала в 1918 году, опубликовала ряд книг для детей сначала на иврите (стихи и рассказы), затем и на идише (сказки, детские истории, роман, путевые репортажи). В основе большинства произведений Рабинович лежат её впечатления от путешествий по разным странам. В 1950 году в Буэнос-Айресе вышел роман «Афн Вэг Цу Фрайhайт» (На пути к свободе) о становлении еврейских поселений в Палестине. В последующие годы её детские книги издавались школьными объдинениями Мексики, Аргентины и США и были включены в образовательную программу еврейских школ в этих странах. Рассказы переводились на испанский язык.

Книги

  • דער ליבער יום-טובֿ (Дэр либэр йонтэф — любимый праздник), Матонэс: Нью-Йорк, 1928 и 1958.
  • אױפֿן װעג צו פֿרײַהײט (Афн вэг цу фрайhайт — на пути к свободе, роман), Буэнос-Айрес, 1950 (в переводе на иврит — 1962).
  • זעקס מעשׂהלעך (Зэкс майсэлэх вэйгн ундзерэ йомтойвим — шесть сказок о наших праздниках). Серия «Школьная библиотека» (полный текст). ЦВИШО Ун Шолэм-Алэйхем Шулн: Буэнос-Айрес, 1950.
  • אורי פֿון רמת הכּובֿש — מעשׂהלעך פֿון ישׂראל (Ури фун Рамат hаКовеш, майсэлэх фун Исроэл — Ури из Рамат hаКовеша, истории из Израиля), ЦВИШО Ун Шолэм-Алэйхем Шулн: Буэнос-Айрес, 1950.
  • א ראמאן פון דעם לעבן אין ארץ ישראל (Роман о жизни в Земле Израиля). J. Kaufman, 1950. — 359 с.
  • אַ מעשׂה מיט אַ שטעקעלע (А майсэ мит а штэкэлэ — «История с палочкой»), Дэр Идишер Шул Ин Мексике: Мехико, 1958 (на иврите — Нью-Йорк, 1960).
  • דער זײגער רופֿט (Дэр зэйгер руфт — «Часы зовут»), Дэр Идишер Шул Ин Мексике: Мехико, 1958
  • hаЕлед ШеАвад (Потерявшийся мальчик, на иврите), иллюстрации Laszlo Matulay, United Synagogue Commision of Jewish Education: Нью-Йорк, 1959.
  • Una suca en la pampa («Кущи в пампасах»), Editorial S. Segal: Буэнос-Айрес.
  • באהבתם נתגלו (Бэ-аhаватам нитгалу — «Были явлены в любви» — истории о Катастрофе для детей, иврит), Масада: Тель-Авив, 1963.[2]

Примечания

  1. Российская Еврейская Энциклопедия. Дата обращения: 29 июля 2022. Архивировано 4 марта 2016 года.
  2. זינא רבינוביץ. Дата обращения: 31 марта 2012. Архивировано 6 ноября 2018 года.