Пёс (рассказ)
Пёс | |
---|---|
«The Hound» | |
Жанр | Лавкрафтовские ужасы |
Автор | Г. Ф. Лавкрафт |
Дата написания | сентябрь 1922 |
Дата первой публикации | февраль 1924 |
Издательство | «Weird Tales» |
«Пёс» (англ. The Hound) — рассказ американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта, написанный в сентябре 1922 года. Впервые был опубликован в выпуске «Weird Tales» за февраль 1924 года. В рассказе впервые упоминается вымышленная книга «Некрономикон», которая часто будет появляться в последующих произведениях Лавкрафта и станет известной чертой «Мифов Ктулху»[1].
Сюжет
Художник, чьё имя не называется, вспоминает о жуткой гибели его друга Сент-Джона, с которым они изучали живопись, литературу и демонологию в Лондоне. Вместе они занимались гробокопательством, но они не были кладбищенским ворами, а занимались расхищением гробниц колдунов для изучения оккультных реликвий. Они действовали только в определённых местах и при подходящих условиях, времени года, фазе Луны. Трофеи пополняли кошмарную коллекцию в огромном подвале их дома. Этот безымянный музей украшали: статуи крылатых демонов, надгробия, головы, мумии и прочие образцы искусства таксидермистов. В папке из тонко выделанной человеческой кожи они хранили картины Гойя на темы Загробной жизни.
Одна легенда привела их на старинное кладбище в Голландию, где находилась особая могила. В XIV веке здесь был захоронен другой знаменитый расхититель гробниц, который отыскал могущественный амулет, после чего был растерзан неописуемым зверем (англ. Unspeakable beast). Они преодолели огромное расстояние на корабле, чтобы попасть на кладбище и с этого момента начинают слышать лай огромного пса (англ. Gigantic hound). Вскрыв массивный гроб, они увидели превосходно сохранившийся скелет и амулет, коим тут же захотели овладеть.
Странно стилизованная фигурка сидящей крылатой собаки или Сфинкса с полу-собачьей головой была сделана в древней восточной манере из нефрита. Было в ней нечто отталкивающее, напоминающее о смерти, жестокости и злобе. Внизу была надпись на неизвестном языке, а вместо клейма выгравирован гротескный череп. Этот амулет описан в «Некрономиконе» Абдул Альхазреда: это зловещий символ души гулей (англ. Ghoul soul-symbol), что относится к «Культу Пожирателей трупов» (англ. Corpse-eating cult) из недоступного Плато Ленг в Центральной Азии (англ. Inaccessible Leng, in Central Asia).
После того, как они возвращаются домой в Англию, они все также продолжали слышать лай пса с болота. В доме раздавались странные звуки, которых раньше не было. Вокруг дома появились странные следы лап, а на крыше стали собираться стаи нетопырей. Одой ночь Луну заслонило огромное существо с крыльями, прыгающее с холма на холм. В другой раз в дверь постучали, но там никого не было, а в подвале слышался удаляющийся смех и бормотание по-голландски. Однажды ночью неведомая хищная тварь растерзала Сент-Джона. Умирая он шептал: «Амулет… проклятая тварь…». Рассказчик похоронил его и решил вернуть амулет обратно в могилу. Прибыв на корабле в район Набережной Виктории он столкнулся с неясным чёрным силуэтом (англ. Black shape obscure), обрушившим на него поток ветра. Рассказчик остановился в гостинице Роттердама, где ночью амулет украли воры. Утром газеты писали о том, что в мрачном квартале (англ. The vilest quarter) в воровском притоне (англ. Squalid thieves’ den) целая семья была разорвана в клочья неведомой тварью. Рассказчик все равно следует на кладбище, словно, над ним господствует чья-то воля. Он эксгумирует гроб и видит страшную картину:
В старом гробу, скорчившись, весь облепленный шевелящейся массой огромных спящих летучих мышей, лежал скелет, но ничего не осталось от его прежней чистоты. Теперь его череп и кости в тех местах, где их было видно, были покрыты запёкшейся кровью и клочьями человеческой кожи с приставшими к ним волосами. Горящие глазницы смотрели со значением и злобой, острые окровавленные зубы сжались в жуткой гримасе, словно, предвещавшей ужасный конец. Когда же из оскаленной пасти прогремел низкий, насмешливый лай, я увидел в мерзких окровавленных костях чудовища украденный амулет. Звёздный ветер приносит безумие! Эти когти и клыки веками стачивались о человеческие кости. Кровавая смерть на крыльях нетопырей из черных, как ночь, развалин разрушенных временем храмов Велиала.
Рассказчик бежит с кладбища в помешательстве, увидев «то, чему нет названия и что называть нельзя» (англ. Unnamed and unnamable), и собирается застрелится.
Персонажи
- Рассказчик — художник и оккультист, увлекался искусством, демонологией и гробокопательством. Уничтожил реликвии по моральным соображениям. Попал под воздействие чар некроманта и помог ему воскреснуть. При этом, ему удалось выжить. Страдая от воздействия сверхъестественных сил его мучают галлюцинации — что часто происходит с персонажами Лавкрафта.
- Сент-Джон (англ. St. John) — друг рассказчика, оккультист, он всегда выбирал места для раскопок. Узнал легенду, что привела их на проклятое кладбище.
- Пёс (англ. Hound) — неописуемая гигантская тварь, хищный пёс с крыльями, который связан с амулетом из нефрита, в виде крылатой собаки или сфинкса с полусобачьей головой. Бесформенная чёрная тень, неясный чёрный силуэт, вызывающий порыв резкого ветра.
- Гуль (англ. Ghoul) — некромант, гуль, средневековый кладбищенский вор в Голландии, умерший в XIV веке.
- Абдул Альхазред (англ. Abdul Alhazred) — демонолог, автор книги «Некрономикон». Лавкрафт является последователем Эдгара По, который в его рассказе «Падение дома Ашеров» описывает вымышленную книгу «Безумная печаль» сэра Ланселота Каннинга — вымышленного автора. Абдул Альхазред впервые упоминается ранее, в рассказе «Безымянный город».
Вдохновение
16 сентября 1922 года Лавкрафт совершил поездку к Реформатской церкви Флэтбуш (англ. Flatbush Reformed Church), Бруклин, с другом Райнхартом Кляйнером, написав о визите в письме[2]:
Вокруг старой сваи находится старинный церковный погост с оградой, датируемый примерно с 1730 года до середины XIX века… От одного из разрушенных надгробий 1747 года я отколол небольшой кусочек и унёс его часть. Он лежит передо мной, когда я пишу этот рассказ — и должен натолкнуть на ужасную историю. Я кладу его под подушку, когда сплю… Кто бы мог знать, что появится из средневековой могилы и что оно будет мстить за осквернение его гробницы? Если оно придёт, что оно может не напомнить?
Лавкрафт использовал в качестве имени одного из главных героев псевдоним своего собеседника Кляйнхарта «Сент-Джон»[3]. Также имя можно отнести к многочисленным церквям Святого Джона в штате Массачусетс. Могила находится в «голландском погосте» — возможно, ссылается на церковь Флэтбуша, которая является частью дома голландской реформатской церкви (хотя эта часть история разворачивается в Нидерландах).
Критик Стивен Дж. Мариконда предполагает, что этот рассказ — дань уважения литературному движению Декадента в целом и, в частности, роману 1884 года «Наоборот» (À rebours) Жорис Карла Гюисманса, которым Лавкрафт очень восхищался (Гюисма́нс упоминается по имени в рассказе вместе с Бодлером). Главные герои страдают от «разрушительной тоски», как главный герой «Наоборот» страдает от «подавляющей скуки», что толкает его «сперва представить себе, а затем и заниматься неестественными любовными отношениями, с извращёнными удовольствиями».
Мариконда указывает на большой долг, который рассказ обязан творчеству Эдгара По, чье влияние, узнается в таких заимствованных фразах, как: «гроб в форме продолговатой коробки», таинственный «стук в дверь моей палаты» и «красная смерть», принесённая псом — все вместе они повторяют фразеологию Эдгара По.
Уилл Мюррей, исследователь творчества Лавкрафта, указывает на «полусобачье лицо» у амулета, похожего на Сфинкса; а также «Культ Пожирателей трупов», пролагая, что титульное существо из рассказа — «Пёс», представляет собой одну из форм гулей с головой собаки. Луна, призрачный пёс, проклятье, нетопыри — популярные образы в готической литературе.
Критика
Лавкрафт выбрал рассказ «Пёс» в качестве одной из пяти историй, которые он первоначально представил в редакцию журнала «Weird Tales», как его основной профессиональный труд, а позже назвал его «мёртвым псом» и «куском мусора»[4].
Некоторые критики разделяют осуждение Лавкрафта; Лин Картер назвала рассказ «небольшой маленькой сказкой», которая является «рабским стилем По»[5]. Но у рассказа есть свои защитники; Стивен Дж. Мариконда говорит, что рассказ «написан в изящном, почти барочном стиле, который очень интересен», в то время как Питер Кэннон, сказал, что манера написания должно быть похожа на говор «с языком, по крайней мере, частично упёртым в щеку», что придает определённую «наивность» и «очарование»[6].
Сюжет повествования Поппи Зэд Брайт «Полынь» имеет сильное сходство с этим рассказом Лавкрафта, хотя и перенесённой в современную южную готическую обстановку Луизианы.
Культы и ритуалы
Лавкрафт обращается к темам некромантии и колдовских практик. Городская легенда привела расхитителей гробниц на кладбище, где покоился гуль и некромант, который воздействовал на их разум, и заставил, против своей воли, совершить ритуал воскрешения — что похоже на одержимость. Воскрешение колдуна описано в рассказе «Склеп». С того момента, как герои вошли на кладбище, им начинает мерещиться пёс, который похож на призрака или связан с проклятьем амулета. Невидимый пёс летает на крыльях и вызывает ветер, — это черты нечистой силы. В рассказе «Показания Рэндольфа Картера» герои посещают склеп, а затем потусторонняя сущность овладевает разумом героя. В рассказе «Изгой» описана Загробная жизнь умершего человека, который передвигается на летающих гулях. В рассказе «Герберт Уэст — реаниматор» учёный воскрешает мертвецов и занимается гробокопательством, собирая проклятые вещи. В повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» детально описаны гули и иные виды собакоподобных существ.
Рассказ «Пёс» содержит некоторые элементы «Мифов Ктулху», которые Лавкрафт будет упоминать позже. В частности, это первое появление самой известной книги в «Мифах Ктулху» — «Некрономикона». Книга выполнена в обложке из тонкой человеческой кожи (герои хранят в ней рисунки Гойи на тему Загробной жизни). Лавкрафт упоминает Абдул Альхазреда годом ранее, в рассказе «Безымянный город», но именно здесь он назван автором «Некрономикона». Рассказчик говорит, что амулет описан «Некрономиконе», а также «Культ Пожирателей трупов» и Плато Ленг в Центральной Азии. Уилл Мюррей, указывает на «полусобачье лицо» на амулете, а также на «культ пожирателей трупов» Ленга, предполагая, что заглавное существо рассказа «Пёс» «вероятно представляет собой раннюю форму гуля в представлении Лавкрафта»[7]. Лавкрафт основывается на широко распространенных в мифологии Европы легендах о колдунах, которые вызывают на ритуалах чудовищ из под земли. Лавкрафт пишет, что в магических местах появляются одновременно похожие на людей существа, но и такие, что вовсе не похожи.
Плато Ленг (англ. Leng) — культовое место в произведениях Лавкрафта, что ранее упоминается в рассказе «Селефаис». Подобно другим священным вершинам, Ленг является мудрецам во снах в самых разных уголках мира. В этом рассказе предполагается, что Ленг находится в Азии, но также это место ассоциируется с Антарктидой и Страной снов. Лавкрафт специально использует похожие названия с неточностями и добавляет противоречия, видоизменяя их под фон и тематику произведения. Так, в 27 сонете «Грибы с Юггота» Лавкрафт добавляет маяк к описанию окружения Плато Ленг, который ранее не описывается, но его также можно сопоставить с маяком из рассказа «Белый корабль».
Связь с другими произведениями
Существа с крыльями упоминаются в произведениях: «Затаившийся Страх», «Крысы в стенах», «Неименуемое», «Заброшенный дом», «Ужас в Ред Хуке», «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата», «Случай Чарльза Декстера Варда», «Очень старый народ» и «Шепчущий во тьме».
Амулет с гравировкой черепа появляется только в этом рассказе, он не похож на другие амулеты, которые встречаются в рассказах: «Храм», «Карающий Рок над Сарнатом», «Гипнос», «Вне времени», «Погребённый с фараонами» и «Курган».
Фраза «Звёздный ветер приносит безумие» похожа на аналогичную фразу из рассказа «Изгой».
Фраза «То, чему нет названия и что называть нельзя» — похоже на аналогичные слова в рассказах: «Неименуемое», «Показания Рэндольфа Картера» и «Обитающий во Тьме».
Фраза «Безымянный музей» похожа на аналогичную в рассказе «Безымянный город».
Фраза «Дурманящие восточные благовония, доносящиеся из Восточных капищ царственных мертвецов» похожа на описание локаций в рассказах «Селефаис» и «Белый корабль».
Ссылки
Will Murray, «Lovecraft’s Ghouls», in The Horror of It All, Robert M. Price, ed., p. 41.
Lovecraft, Selected Letters, Vol. I p. 98; quoted in Steven J. Mariconda, «'The Hound'--a Dead Dog?» in The Horror of It All, Robert M. Price, ed., p. 49.
H. P. Lovecraft, Selected Letters Vol. 3, p. 192; cited in Peter Cannon, «Introduction», More Annotated Lovecraft, p. 4.
Lin Carter, Lovecraft: A Look Behind the Cthulhu Mythos, p. 24.
Источники
- ↑ Joshi, S.T.; Schultz, David E. (2004). An H.P. Lovecraft Encyclopedia. Hippocampus Press. pp. 117–118. ISBN 978-0974878911.
- ↑ Lovecraft, Selected Letters, Vol. I p. 98; quoted in Steven J. Mariconda, "'The Hound'--a Dead Dog?" in The Horror of It All, Robert M. Price, ed., p. 49.
- ↑ Mariconda, p. 49.
- ↑ H. P. Lovecraft, Selected Letters Vol. 3, p. 192; cited in Peter Cannon, "Introduction", More Annotated Lovecraft, p. 4.
- ↑ Lin Carter, Lovecraft: A Look Behind the Cthulhu Mythos, p. 24.
- ↑ Cannon, p. 4.
- ↑ Will Murray, "Lovecraft's Ghouls", in The Horror of It All, Robert M. Price, ed., p. 41.
Lovecraft, Howard P. (1999) [1920]. «The Hound». In S. T. Joshi; Peter Cannon (eds.). More Annotated Lovecraft (1st ed.). New York City, NY: Dell. ISBN 0-440-50875-4.