Петровская, Екатерина Мироновна
Екатерина Мироновна Петровская | |
---|---|
Катерина Миронівна Петровська | |
Дата рождения | 3 февраля 1970 (55 лет) |
Место рождения | Киев, УССР |
Род деятельности | писатель, журналист, литературовед |
Жанр | проза |
Язык произведений | немецкий, украинский, русский |
Дебют | Vielleicht Esther (2014) |
Премии | Premio Strega Europeo (2015)[1] |
Екатерина Мироновна Петровская (род. 3 февраля 1970 в Киеве, УССР) — литературовед, писательница и журналистка, проживает в Берлине.
Жизнь и карьера
Екатерина Петровская выросла в Киеве. Дочь киевского литератора и краеведа Мирона Петровского, она изучала литературоведение и славистику в Тартуском университете в Эстонии. В 1998 году она защитила диссертацию в Российском государственном гуманитарном университете «Поэтика прозы Ходасевича». С 1999 постоянно проживает в Берлине. Работала журналисткой Немецкая волна, Свобода. Пишет для различных российских, украинских и немецких изданий СМИ (в частности, для Сноба). С 2011 года она ведёт колонку Западно-восточная дива в еженедельной газете Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung и работает с образовательно-культурными центрами (с Институтом иудаики). Екатерина Петровская живёт вместе со своим мужем Тобиасом Мюнхмаером, двумя дочерями, Розой и Марусей, в Берлине. Петровская до сих пор имеет украинское гражданство.
Кажется Эстер
Свои произведения Екатерина Петровская пишет на немецком языке. Кажется Эстер (нем. Vielleicht Esther) — ее триумфальный дебют в немецкой литературе. За нее Е. Петровская получила премию Ингеборг Бахман — крупнейшую премию в области немецкой словесности. Премия эта вручается в Австрии за неопубликованные произведения. Ее книга вышла в издательстве Суркамп в сентябре 2014 года и заняла место в двадцатке бестселлеров: за первый месяц на рынке была продана более двадцати тысяч раз. В 2014 году ей также была присуждена литературная премия «Аспекты» немецкой телевизионной программы aspekte. Эту премию с 1979 года вручает второй канал немецкого телевидения за выдающиеся дебютные художественные произведения в прозе на немецком языке. Кажется Эстер вошла в список рекомендаций известного интеллектуального американского журнала New Yorker. Текст Кажется Эстер был начат на русском языке, и в некий момент он был переведен на немецкий. Кажется Эстер перевёл на украинский Юрий Прохасько. Русскоязычный перевод книги вышел в 2021 году в издательстве Ивана Лимбаха.
Примечания
- ↑ Mauretta Capuano, A Katja Petrowskaja il Premio Strega Europeo Архивная копия от 18 сентября 2020 на Wayback Machine (2 июля 2015) проверено 16 октября 2020 (итал.).
Библиография
Катя Петровская. «Кажется Эстер». СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2021 — 312 с. Перевод с немецкого Михаила Рудницкого.
Ссылки
- https://snob.ru/profile/5986 Архивная копия от 20 августа 2019 на Wayback Machine
- http://booknik.ru/authors/ekaterina-petrovskaya Архивная копия от 20 августа 2019 на Wayback Machine
- https://www.colta.ru/articles/literature/3067-katya-petrovskaya-v-etoy-knizhke-vse-
- https://www.colta.ru/articles/mosty/20136-katya-petrovskaya-ne-tolko-net-mesta-net-
- http://beiunsinhamburg.de/2017/%D0%BA
Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы литературного русского языка. |