Парр, Мария

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Мария Парр
Maria Parr
Мария Парр на 12-й Международной ярмарке интеллектуальной литературы, Non-Fiction 2010, МоскваМария Парр на 12-й Международной ярмарке интеллектуальной литературы,
Non-Fiction 2010, Москва
Дата рождения 18 января 1981(1981-01-18) (43 года)
Гражданство  Норвегия
Род деятельности писательница
Годы творчества 2005н. в.
Направление детская литература
Язык произведений нюношк
Дебют «Вафельное сердце» (2005)

Мария Парр (норв. Maria Parr, род. 18 января 1981, Фискобюгд, коммуна Ванюльвен, Норвегия) — норвежская детская писательница.

Биография

Мария Парр родилась в 1981 году. Окончила Бергенский университет со степенью магистра. Некоторое время работала учительницей в средней школе. С 2012 года является писательницей на полную ставку[1].

Творчество

Мария Парр дебютировала в 2005 году с книгой «Вафельное сердце» (с иллюстрациями Бу Гаустад[норв.]). Это весёлая книга о приключениях 9-летнего мальчика Трилле (повествование ведётся от его лица) и его одноклассницы и соседки Лены, живущих в вымышленной бухте Щепки-Матильды. Лена выступает заводилой и генератором сумасшедших идей, чем-то напоминая линдгреновскую Пеппи Длинныйчулок, а Трилле ведёт себя более взвешенно, порой опасаясь последствий их поступков. Парочка постоянно влипает в разные ситуации — забавные, трогательные, а порой и опасные. Наблюдая за переживаниями взрослых, они учатся ценить дружбу и близких людей. Книга была весьма тепло встречена критиками, которые называли Парр «новой Астрид Линдгрен»[2], получила несколько наград и номинировалась на премию Браги.

В 2009 году вышла вторая книга писательницы — «Тоня Глиммердал» (с иллюстрациями Осхильд Иргенс[норв.]), удостоившаяся премии Браги в категории «детская литература». Как и Линдгрен в «Мы все из Бюллербю», Парр воспевает в своей книге романтику сельской жизни. Главная героиня — рыжеволосая Тоня, бесстрашная, находчивая и упрямая, но иногда страдающая от одиночества на затерянном хуторе, где почти не бывает других детей. Книга описывает преграды, возникающие между взрослыми и детьми, и описывает пути для их преодоления на примере примирения старого Гунвальда с его дочерью, с которой он не разговаривал много лет. Чтобы помочь ему, Тоня отваживается на многое… Мама девочки изучает тающие ледники и вынуждена надолго уезжать, оставляя воспитание дочери на отца. Парр приучает своих юных читателей к мысли о том, что спрятаться от проблем нельзя даже в глухих норвежских горах — нужно их решать.

Мария Парр пишет свои книги на новонорвежском языке. Общество поддержки и развития новонорвежского языка «Норегс Моллаг» (нюнорск Noregs Mållag) дважды присуждало ей премию «За детскую литературу на новонорвежском». Обе книги писательницы переведены на несколько языков, включая русский.

Мария Парр на встрече с читателями школьниками, 2009 год

Парр и Россия

Среди российских читателей творчество Марии Парр пользуется заслуженной популярностью. Например, по результатам ежегодного читательского голосования «Книга года», проводимого ЦГДБ им. А. П. Гайдара, в 2010 году её книга «Тоня Глиммердал» заняла третье место в номинации «Лучшая книга для детей»[3].

Мария Парр приезжала в Россию в декабре 2010 года, чтобы представить свою новую книгу «Тоня Глиммердал» на книжной ярмарке Non/fiction, проходившей в Центральном доме художника в Москве[4]. Она провела программу «10 минут о ценностях» в детской зоне семинаров[5].

Перевод книг Марии Парр на русский язык выполнила известная переводчица Ольга Дробот. «Вафельное сердце» она отметила знаком «Любимая книга переводчика»[6], разработанным ей специально для издательства «Самокат»[7].

Спектакль по книге «Вафельное сердце» поставлен в 2017 году «Творческим объединением 9»[8].

Ольга Дробот и Мария Парр на 21-й Международной ярмарке интеллектуальной литературы Non/fiction в Гостином дворе.

Библиография

Издания на русском языке

  • Мария Парр. Вратарь и море / ред. С. Кобринская, пер. с норвежского Ольги Дробот; ил. Ани Леоновой. — Москва: Самокат, 2019. — 296 с. — 15 000 экз. — ISBN 978-5-91759-706-5.
  • Парр, М. Вафельное сердце / ред. С. Кобринская, пер. О. Дробот, илл. С. Касьян. — Москва: Самокат, 2010. — 208 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-917590-08-0.
  • Парр, М. Вафельное сердце / ред. С. Кобринская, пер. О. Дробот, илл. С. Касьян. — Москва: Самокат, 2011. — 208 с. — 17 000 экз. — ISBN 978-5-91759-045-5.
  • Парр, М. Тоня Глиммердал / пер. О. Дробот, илл. О. Бухарова. — Москва: Самокат, 2011. — 280 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-91759-035-6.

Награды

Примечания

  1. Petra Helgesen. Maria Parr (норв.) // Store norske leksikon. — 2021-04-21. Архивировано 27 сентября 2021 года.
  2. Майя Кучерская. «Сладкие на вкус» // Ведомости. — 2010. — Вып. декабрь, № 228 (2746).
  3. Книга года - 2010: итоги. ЦГДБ. Дата обращения: 10 июля 2011. Архивировано 14 августа 2012 года.
  4. Н. Кочеткова. Немыслимое чтение. Известия (1 декабря 2010). Дата обращения: 10 июля 2011. Архивировано 9 мая 2012 года.
  5. Non/fiction №12 / Детская программа (недоступная ссылка). Дата обращения: 10 июля 2011. Архивировано 4 декабря 2010 года.
  6. О. Мяэотс. Пальчики оближешь!. И/д «1 сентября». Дата обращения: 10 июля 2011. Архивировано 4 марта 2016 года.
  7. Ольга Дробот. Биография. (недоступная ссылка). Самокат. Дата обращения: 10 июля 2011. Архивировано 29 декабря 2016 года.
  8. Вафельное сердце. Творческое объединение 9. Дата обращения: 1 ноября 2017. Архивировано 7 ноября 2017 года.

Ссылки