Пандекты Никона Черногорца

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Пандекты Никона Черногорца
греч. Ἑρμηνεία τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου («Истолкование заповедей Господних»);
греч. Πανδέκτης τῶν ἑρμηνειῶν τῶν θείων ἐντολῶν τοῦ Κυρίου («Пандект истолкований божественных заповедей Господних»)
Страница списка ХVІ векаСтраница списка ХVІ века
Авторы Никон Черногорец
Дата написания 1059—1067 годы
Страна
Содержание правила монашеской жизни — выписки из творений святых отцов, соборных постановлений, других христианских памятников

«Панде́кты» (от греч. πανδέκτης — «всеобъемлющий», «всеохватный») — компилятивное сочинение, сборник правил монашеской жизни, составленный в период 1059—1067 годов, в подражание «Пандектам» Антиоха, монахом Никоном Черногорцем, жившем в монастыре около Антиохии.

Содержание

Включает в себя выписки из творений святых отцов, соборных постановлений и других христианских памятников.

Разделён на 63 главы. Полное название книги: греч. Ἑρμηνεία τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου — «Истолкование заповедей Господних»; в рукописях существует иное название: греч. Πανδέκτης τῶν ἑρμηνειῶν τῶν θείων ἐντολῶν τοῦ Κυρίου — «Пандект истолкований божественных заповедей Господних», от него и произошло русское название книги. Сам Никон характеризовал свой труд как «большую книгу» — греч. Μέγα Βιβλίον, «всеобъемлющую и большую книгу» — греч. Παγκόσμιον καὶ Μέγα Βιβλίον.

Текстология

В конце XII века книга была переведена на древнерусский язык и получила широкое распространение на Руси. Сборник имел сильное влияние на духовное просвещение древнерусского читателя. В XIV веке был сделан другой южнославянский перевод «Пандектов». Сохранились многочисленные списки «Пандектов» в самых различных местах Руси.

Издания

В 1595 году в Вильно были изданы 12 из 63 глав Пандектов. В начале XVII века в Москве было предпринято печатное издание славянской версии «Пандектов» и «Тактикона» Никона, однако это предприятие приостановилось в самом начале. В 1795 году в Почаеве оба сочинения были напечатаны по рукописи 1670 года. В 1889 году почаевское издание было напечатано в Москве.

В древности «Пандекты» также были переведены на арабский язык, однако текст на арабском никогда не издавался. Из греческого оригинала Пандектов изданы только фрагменты. В отличие от южнославянского списка, древнерусский список XII века не издавался до 1998 года, когда К. А. Максимович издал оба текста: оригинальный греческий и древнерусский XII века.

См. также

Источник

Литература

Ссылки