Огненные ночи

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Огненные ночи
Nuits de feu
Постер фильма
Жанр мелодрама, экранизация
Режиссёр Марсель Л’Эрбье
Автор
сценария
Марсель Л’Эрбье (сюжет),
Жан Сарман (диалоги)
Оператор Арман Тирар, Луи Не
Композитор Жан Винер
Кинокомпания Ciné-Alliance
Длительность 97 мин.
Страна  Франция
Год 1937
Ссылки
IMDb ID 0032721

«Огненные ночи» — французский фильм 1937 года режиссёра Марсель Л’Эрбье по его же сценарию.

Фильм был заявлен как экранизация рассказа «Живой труп» Льва Толстого, но это очень вольная «адаптация», не имеющая ничего общего с рассказом — по замечанию критика Анри Жансона: «Толстого здесь как мяса в колбасе» (фр. «Tolstoï est réduit à l'état de chair à saucisse»)[1].

Сюжет

Российская Империя, Петербург, 1904 год. Прокурор Фёдор Андреев выступает на суде с обвинительной речью — и к ссылке в Сибирь приговаривают преступника — мужа, убившего из ревности жену. Андреев убеждённо говорит, что измена жены не оправдание убийству, раз она его не любит — он сам должен был бы исчезнуть из жизни жены.

Но вот аналогичная ситуация складывается и в доме прокурора — от своего заместителя Бодинина он узнаёт, что его жена Лиза проявляет симпатию к молодому адвокату Сергею Ростову. Между ними ничего не было, и это лишь месть Бодинина Лизе, которую он безуспешно пытался соблазнить. После беседы с женой, узнав, что она его не любит, Андреев исчезает, оставив записку, что уходит.

На следующий день на берегу Невы находят изуродованное тело. Бодинин, назначенный на должность Андреева, которую он давно желал — теперь он прокурор, не спешит закрыть дело о пропаже Андреева и обвиняет Лизу и Сергея в его убийстве. Дело можно бы прекратить, если Лиза ответит на ухаживания Бодинина, но Лиза отвергает его. Лизу и Сергея приговаривают к каторге.

Но вдруг объявляется Андреев — оказывается, он, покинув жену, записался в армию, чтобы отправится на Русско-Японскую войну. Месть Андреева завистнику Бодинину подаётся холодной… его появление оправдывает Лизу и Сергея, а несправедливо обвинившего людей Бодинина разжалуют. Андреев, видя любовь Лизы и Сергея, уезжает на фронт — искать смерти в бою.

В ролях

Критика

Критик Анри Жансона, заметив, что сценарий — это ни в коей мере не адаптация Толстого, отметил, что хороши диалоги, написанные Жаном Сарментом, похвалил игру актёров — Виктора Францена и Гэбриеля Синьоре, отдельно подчеркнул, что актриса Габи Морле в своей роли очень хороша («bien de la grâce»)[1].

Примечания

  1. 1,0 1,1 Jeanson par Jeanson / Henri Jeanson, 2000—631 p. — page 157